Translation of "Despite having" in German

These people are still employed, despite having received redundancy notices.
Diese Leute sind trotz der Kündigung weiterhin angestellt.
Europarl v8

In the case of e-mail advertising, despite having major reservations we have agreed to the general opt-in.
Bei der E-Mail-Werbung haben wir trotz starker Bedenken dem generellen opt in zugestimmt.
Europarl v8

This route was easier despite having an even shallower bottom.
Diese Route ist einfacher, obwohl sie noch seichter ist.
Wikipedia v1.0

She was put in charge of the project, despite having zero leadership skills.
Ihr wurde die Leitung des Projektes übertragen, obwohl ihr jegliche Führungsqualifikation fehlte.
Tatoeba v2021-03-10

Despite having a successful season, he was released in November 2005.
Trotz einer erfolgreichen Saison wurde er dort im November 2005 entlassen.
Wikipedia v1.0

Despite having anti-dumping measures in force, the supporter made losses during the RIP.
Trotz geltender Antidumpingmaßnahmen musste das Unternehmen im UZÜ Verluste hinnehmen.
DGT v2019

Many Member States have even higher fiscal targets despite having lower levels of debt.
Viele Mitgliedstaaten haben sogar höhere Haushaltsziele trotz geringerer Schulden.
TildeMODEL v2018

Penny's somehow wrong about Fillory despite having actually been there.
Penny falsch liegt mit Fillory, obwohl er tatsächlich schon dort war.
OpenSubtitles v2018

George and Gil had been evicted from their apartment, despite having several adult children with guest rooms.
Georges und Gils Wohnung wurde zwangsgeräumt, trotz mehrerer erwachsener Kinder mit Gästezimmern.
OpenSubtitles v2018

Despite having the fingerprints examined, authorities couldn't identify the victim.
Trotz Fingerabdrücken konnte das Opfer nicht identifiziert werden.
WikiMatrix v1