Translation of "Destruction of goods" in German

Damage or destruction of the goods must be notified to WMGG.
Beschädigungen oder Vernichtungen der Ware sind WMGG anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

Same is valid in case of damages or destruction of the goods.
Gleiches gilt für Beschädigungen oder Vernichtung der Ware.
ParaCrawl v7.1

The loss or destruction of the excise goods in question shall be proven to the satisfaction of the competent authorities.
Der Verlust oder die Zerstörung der betreffenden verbrauchsteuerpflichtigen Waren ist den zuständigen Zollbehörden hinreichend nachzuweisen.
TildeMODEL v2018

The customs authorities shall take any necessary measures, including destruction, to dispose of goods in the following cases:
Die Zollbehörden treffen die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich der Zerstörung, um die Waren zu verwerten,
TildeMODEL v2018

Samples may be taken by competent authorities prior to the destruction of the goods.
Vor der Vernichtung der Waren können Proben oder Muster durch die zuständigen Behörden entnommen werden.
DGT v2019

In some cases, remedies can include the seizure and destruction of counterfeited goods.
In einigen Fällen können die Strafen auch die Beschlagnahme oder Vernichtung der gefälschten Ware einschließen.
ParaCrawl v7.1

The destruction of cultural goods to annihilate national identity is very common in wars.
Die Vernichtung von Kulturgütern zur Auslöschung nationaler Identität findet sich nur zu häufig in Kriegen.
ParaCrawl v7.1

The risk of accidental destruction of goods passes onto the CUSTOMER by taking the goods over:
Die Gefahr der zufälligen Zerstörung geht auf den AUFTRAGGEBER mit der Annahme der Ware über:
ParaCrawl v7.1

Each Party shall ensure that the competent judicial authorities may order, at the request of the applicant and without prejudice to any damages due to the right holder by reason of the infringement, and without compensation of any sort, at least the definitive removal from the channels of commerce, or the destruction, of goods that they have found to be infringing an intellectual property right.
Jede Vertragspartei stellt sicher, dass die zuständigen Justizbehörden auf Antrag des Antragstellers anordnen können, dass Waren, die nach ihren Feststellungen ein Recht des geistigen Eigentums verletzen, unbeschadet etwaiger Schadensersatzansprüche des Rechteinhabers aus der Verletzung sowie ohne jedwede Entschädigung mindestens endgültig aus den Vertriebswegen entfernt oder vernichtet werden.
DGT v2019

Moreover there should be corrective measures, where appropriate at the expense of the infringer, such as the recall and definitive removal from the channels of commerce, or destruction, of the infringing goods and, in appropriate cases, of the materials and implements principally used in the creation or manufacture of these goods.
Darüber hinaus sollten Abhilfemaßnahmen vorgesehen werden, deren Kosten gegebenenfalls dem Verletzer angelastet werden und die beinhalten können, dass Waren, durch die ein Recht verletzt wird, und gegebenenfalls auch die Materialien und Geräte, die vorwiegend zur Schaffung oder Herstellung dieser Waren gedient haben, zurückgerufen, endgültig aus den Vertriebswegen entfernt oder vernichtet werden.
DGT v2019

I hereby undertake to pay all costs incurred under the basic Regulation by keeping goods under customs control pursuant to Article 9, and where applicable Article 11, including costs occasioned by the destruction of goods infringing an intellectual property right pursuant Article 17.
Ich verpflichte mich, die Zahlung aller Kosten zu gewährleisten, die gemäß der Grundverordnung entstehen können, wenn in Anwendung dieser Verordnung die Waren unter zollamtlicher Überwachung behalten werden, und gegebenenfalls gemäß Artikel 11 einschließlich jener Kosten, die durch Zerstörung oder Vernichtung von Waren entstehen, die gemäß Artikel 17 ein Recht an geistigem Eigentum verletzten.
DGT v2019

It shall also cover all costs of sorting, withdrawal or destruction of damaged goods, repacking and analysis of goods where an average does not preclude their acceptance by the beneficiary.
Sie deckt ferner alle Ausgaben für das Aussortieren, die Rücknahme oder die Zerstörung der beschädigten Waren, das Umpacken und die Untersuchung der Waren, die trotz Havarie von dem Begünstigten akzeptiert werden können.
DGT v2019

It shall also cover all costs of sorting, withdrawal or destruction of damaged goods, repacking, inspection and analysis of goods where the damage does not preclude their acceptance by the beneficiary.
Sie deckt ferner alle Ausgaben für das Aussortieren, die Rücknahme oder die Zerstörung beschädigter Waren sowie das Umpacken und die Untersuchung von Waren, die trotz Havarie vom Begünstigten akzeptiert werden.
DGT v2019

Where destruction of the goods authorized by the decision-making customs authority produces waste or scrap, such waste or scrap shall be regarded as non-Community goods once a decision has been taken accepting the application for repayment or remission.
Fallen bei einer von der Entscheidungszollbehörde zugelassenen Zerstörung der Ware einfuhrabgabenpflichtige Abfälle oder Überreste an, so gelten diese als Nichtgemeinschaftswaren, sofern mit der Entscheidung dem Antrag auf Erstattung oder Erlaß stattgegeben wird.
JRC-Acquis v3.0

The insurance shall be for at least the tender amount and shall cover all risks associated with carriage and any other supply-related activity by the supplier up to the stage of delivery specified. It shall also cover all costs of sorting, withdrawal or destruction of damaged goods, repacking and analysis of goods where an average does not preclude their acceptance by the beneficiary.
Diese mindestens auf die Angebotssumme lautende Police deckt alle mit der Beförderung und allen anderen Tätigkeiten des Auftragnehmers im Rahmen der Lieferung bis zur festgelegten Lieferstufe verbundenen Gefahren.
JRC-Acquis v3.0

This provision shall apply mutatis mutandis where a customs debt is incurred in respect of scrap and waste resulting from the destruction of such goods.
Dies gilt sinngemäß auch, wenn eine Zollschuld für Abfälle und Reste entsteht, die bei der Zerstörung einer vorgenannten Ware angefallen sind.
JRC-Acquis v3.0

The destruction, sale and abandonment of goods to the State requires procedural rules specifying the role of the customs authorities in relation to the type and quantity of any waste or scrap resulting from the destruction of the goods and the procedures to be followed concerning the abandonment and sale of goods.
Im Hinblick auf die Zerstörung, den Verkauf und die Aufgabe von Waren zugunsten der Staatskasse bedarf es Verfahrensregeln zur Festlegung der Rolle der Zollbehörden in Bezug auf die Art und die Menge der Abfälle oder Reste, die bei der Zerstörung der Waren anfallen, sowie Verfahrensregeln, die bei Verkauf oder Aufgabe der Waren zu befolgen sind.
DGT v2019

Where goods have been placed under a special procedure using two or more customs declarations by virtue of one authorisation and the special procedure is discharged by taking the goods out of the customs territory of the Union or by destruction of the goods with no waste remaining, the taking out of the goods or the destruction with no waste remaining shall be considered to discharge the procedure for the goods in question placed under the earliest of the customs declarations.
Werden Waren in der Endverwendung zu der Ausgangszollstelle befördert, gelten für sie die Bestimmungen, die anzuwenden gewesen wären, wenn die Waren in das Ausfuhrverfahren übergeführt worden wären.
DGT v2019

Where the applicant requests the use of the procedure for the destruction of goods in small consignments in accordance with Article 26 of Regulation (EU) No 608/2013, he should be able to specify whether he wishes that procedure to be used in all the Member States or in one or several specific Member States.
Beantragt der Antragsteller die Anwendung des Verfahrens für die Vernichtung von Waren in Kleinsendungen im Sinne des Artikels 26 der Verordnung (EU) Nr. 608/2013, so sollte er die Möglichkeit haben, anzugeben, ob er die Anwendung dieses Verfahrens in allen Mitgliedstaaten oder in einem oder mehreren bestimmten Mitgliedstaaten wünscht.
DGT v2019

Article 14 provides for the destruction of the infringing goods where their presence on the market is detrimental to the holder of the intellectual property right.
Artikel 14 sieht die Vernichtung rechtsverletzender Ware für den Fall vor, dass dem Inhaber des Rechts an geistigem Eigentum durch den Verbleib der Ware am Markt ein Schaden ent­stehen würde.
TildeMODEL v2018

Refusal of consignments or even destruction of goods cause drastic economic consequences for producers and traders, which could be avoided to a large extent with one single transparent reference point applied by competent authorities in all Member States.
Die Verweigerung der Annahme von Lieferungen oder gar die Vernichtung von Waren haben für Erzeuger und Händler schwerwiegende wirtschaftliche Folgen, die sich durch einen einheitlichen und transparenten, von den zuständigen Behörden in allen Mitgliedstaaten angewendeten Referenzwert weitgehend vermeiden ließen.
TildeMODEL v2018

Other penalties are provided for specific cases: destruction of infringing goods and goods principally used in the manufacture of the goods in question, total or partial closure, on either a permanent or a temporary basis, of the establishment or shop primarily used to commit the infringement.
In geeigneten Fällen kommen weitere Sanktionen in Betracht wie die Vernichtung der rechtsverletzenden Waren sowie der Gegenstände, die überwiegend zu ihrer Herstellung verwendet wurden, die vorübergehende oder endgültige völlige oder teilweise Schließung des Betriebs oder des Geschäfts, in dem die Rechtsverletzung überwiegend begangen wurde.
TildeMODEL v2018

In appropriate cases, remedies available shall also include the seizure, forfeiture and destruction of the infringing goods and of any materials and implements the predominant use of which has been in the commission of the offence.
In geeigneten Fällen umfassen die vorzusehenden Sanktionen auch die Beschlagnahme, die Einziehung und die Vernichtung der rechtsverletzenden Waren und allen Materials und aller Werkzeuge, die überwiegend dazu verwendet wurden, die Straftat zu begehen.
TildeMODEL v2018

Regulation (EC) No 1383/2003 allowed Member States to provide for a procedure allowing the destruction of certain goods without there being any obligation to initiate proceedings to establish whether an intellectual property right has been infringed.
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 können die Mitgliedstaaten ein Verfahren vorsehen, nach dem bestimmte Waren vernichtet werden können, ohne dass ein Verfahren zur Feststellung, ob ein Recht geistigen Eigentums verletzt ist, eingeleitet werden muss.
DGT v2019

The first subparagraph shall apply where a customs debt is incurred in respect of scrap and waste resulting from the destruction of such goods.
Unterabsatz 1 gilt, wenn eine Zollschuld für die bei der Zerstörung der genannten Waren anfallenden Abfälle und Reste entsteht.
DGT v2019

The customs authorities shall take any necessary measures, including confiscation and sale, or destruction, to dispose of goods in the following cases:
Die Zollbehörden treffen die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich der Einziehung und Veräußerung oder Zerstörung, um die Waren zu verwerten:
DGT v2019