Translation of "Devolved powers" in German

The Centre shall exercise in respect of its staff the powers devolved to the appointing authority.
Die Beobachtungsstelle übt gegenüber ihrem Personal die der Anstellungsbehörde übertragenen Befugnisse aus.
JRC-Acquis v3.0

The Foundation shall exercise over its staff the powers devolved to the appointing authority.
Die Stiftung übt gegenüber ihrem Personal die der Anstellungsbehörde übertragenen Befugnisse aus.
JRC-Acquis v3.0

The Centre shall exercise, in respect of its staff, the powers devolved to the appointing authority.
Das Zentrum übt gegenüber seinem Personal die der Anstellungsbehörde übertragenen Befugnisse aus.
JRC-Acquis v3.0

The Agency shall exercise in respect of its staff the powers devolved to the Appointing Authority.
Die Agentur übt gegenüber ihrem Personal die der Anstellungsbehörde übertragenen Befugnisse aus.
JRC-Acquis v3.0

The Institute shall exercise in respect of its staff the powers devolved to the appointing authority.
Das Institut übt gegenüber seinem Personal die der Anstellungsbehörde übertragenen Befugnisse aus.
TildeMODEL v2018

The Foundation shall exercise over its staff the powers devolved to the Appointing Authority.
Die Stiftung übt gegenüber ihrem Personal die der Anstellungsbehörde übertragenen Befugnisse aus.
DGT v2019

Lastly, the powers devolved to the consumer mediator had been strengthened.
Schließlich seien auch die Befugnisse des Verbraucherbeauftragten gestärkt worden.
TildeMODEL v2018

Regions like my own had no idea at all how to tackle the situation and no powers devolved to them to undertake their task of tackling it effectively.
Regionen wie meine hatten keine Ahnung, wie sie gegen die Seuche vorgehen sollten, noch verfügten sie über die entsprechenden Befugnisse, um wirksame Gegenmaßnahmen ergreifen zu können.
Europarl v8

In accordance with the budgetary powers devolved on Parliament by the Treaty, the Luxembourg Presidency gives top priority to maintaining an open and unreserved dialogue with Parliament in this field.
Entsprechend den dem Europäischen Parlament durch den Vertrag übertragenen Haushaltsbefugnissen räumt der luxemburgische Vorsitz einem offenen und freimütigen Dialog mit dem Parlament auf diesem Gebiet höchste Priorität ein.
Europarl v8

The operation of Slovakia's institutions is characterised by the fact that the government does not sufficiently respect the powers devolved by the constitution to other bodies and that it too often disregards the rights of the opposition.
Die Funktionsweise der slowakischen Institutionen wird durch die Tatsache bestimmt, dass die von der Verfassung den übrigen Gewalten zugewiesenen Kompetenzen von der Regierung nicht ausreichend respektiert und die Rechte der Opposition von ihr zu häufig missachtet werden.
TildeMODEL v2018

Two of the main features of the way institutions in Slovakia operate are that the government pays insufficient respect to the powers devolved by the Constitution to other bodies and too frequently disregards the rights of the Opposition.
Kennzeichnend für das Funktionieren der slowakischen Institutionen ist, daß die Regierung die verfassungsmäßigen Befugnisse der übrigen Organe nicht genügend achtet und allzuoft die Rechte der Opposition ignoriert.
TildeMODEL v2018

This means that, in terms of the protection of fundamental rights, the Charter is an instrument for controlling the exercise of powers devolved by the Treaties to the Union's institutions and bodies
Mit Hilfe der Charta kann also überwacht werden, ob die Einrichtungen und Organe der Gemeinschaft bei der Ausübung der ihnen durch die Verträge übertragenen Kompetenzen den Schutz der Grundrechte wahren.
TildeMODEL v2018

That was why the new powers devolved to the new supranational executive (the Commission) were so much more moderate than those previously held by the ECSC High Authority.
Die Kompetenzen der neuen supranationalen Exekutive (Kommission) fielen deshalb wesentlich bescheidener aus als diejenigen der Hohen Behörde der EGKS.
EUbookshop v2