Translation of "Devotion to duty" in German

I respect your devotion to your duty, but I cannot permit it to interfere with mine.
Ich respektiere Ihr Pflichtbewusstsein, aber es kommt meinem in die Quere.
OpenSubtitles v2018

He gave of himself with intelligence and energy and devotion to duty.
Er opferte sich mit all seiner Intelligenz, seiner Energie und seinem Pflichtbewusstsein.
OpenSubtitles v2018

Your devotion to duty is admirable, but you must remember that your implants have to be monitored regularly.
Ihrem Pflichtbewusstsein alle Ehre, aber ich muss Ihre Implantate überwachen.
OpenSubtitles v2018

I have full confidence in your courage, devotion to duty and skill in battle.
Ich habe vollstes Vertrauen in euren Mut, euren Pflichteifer und euer Kampfgeschick.
OpenSubtitles v2018

I propose a toast to Snaut, to his bravery, to his devotion to duty.
Ich möchte auf Snaut trinken, auf seinen Mut und auf sein Pflichtbewusstsein.
OpenSubtitles v2018

Is loyalty — devotion to highest duty — desirable?
Ist Treue — Hingabe an höchste Pflicht — wünschenswert?
ParaCrawl v7.1

You are aware, I am sure, that Lady Ludlow's devotion to her duty was extreme.
Sie sind sich gewiss bewusst, dass Lady Ludlows Hingabe an ihre Pflichten sehr extrem war.
OpenSubtitles v2018

She moved back into my place and looked after me... with a strange kind of devotion to duty.
Sie zog wieder bei mir ein und kümmerte sich mit einem seltsamen Pflichteifer um mich.
OpenSubtitles v2018

You have shown that there are no small groups, only men and women with a devotion to duty.
Sie haben den Beweis erbracht, dass es keine kleinen Fraktionen, sondern nur Frauen und Männer gibt, die sich ihren Aufgaben voller Hingabe widmen.
Europarl v8

More precisely, the directive that has happily been rejected today would have opened the door wide to mass recruitment of foreign workers from third countries, an influx of cheap labour intended to replace the men and women whose professionalism and devotion to duty guarantee the competitiveness of our ports.
Genauer gesagt hätte die Richtlinie, die glücklicherweise heute abgelehnt wurde, Tür und Tor geöffnet, um massenhaft ausländische Billigarbeitskräfte aus Nicht-Gemeinschaftsländern einzustellen, die die Männer und Frauen ablösen sollen, die dank ihrer Fachkompetenz und ihrer Hingabe die Wettbewerbsfähigkeit unserer Häfen sichern.
Europarl v8

He has been described as "of austere character and unswerving devotion to duty as family man, politician and landlord".
Er wurde als „strenger Charakter“ beschrieben, der „unerschütterlich seine Pflicht als Familienmensch, Politiker und Landbesitzer erfüllte“.
WikiMatrix v1

It is due to the statesmanship, vision and devotion to duty of Mr Gundelach that we are today approving the Commission's proposal, closing the procedure for consultation on the accession of the Community to the Baltic Convention.
Es ist dem staatsmännischen Geschick, der Weitsicht und dem Pflichtbewußtsein von Herrn Gundelach zu ver danken, daß wir heute den Vorschlag der Kommission annehmen können, mit dem das Verfahren der Konsultation über den Beitritt der Gemeinschaft zur Danziger Konvention seinen Abschluß findet.
EUbookshop v2

That the Court nevertheless succeeded in delivering in 1980 approximately the same number of judgments as in the previous year, is due to the considerable increase of work which was accepted, with exemplary devotion to duty, by the advocates general.
Wenn es dem Gerichtshof trotzdem gelungen ist, im Jahre 1980 fast ebenso viele Urteile wie im vorangegangenen Jahr zu erlassen, so ist dies der erheblichen zusätzlichen Arbeit zu verdanken, die die Generalanwälte mit beispielhaftem Einsatz zu leisten bereit waren.
EUbookshop v2

They are loyal, but they have never experienced the thrill of wholehearted and intelligent devotion to duty in the face of temptation to default.
Sie sind treu, aber nie haben sie die freudige Erregung erfahren, angesichts der Einladung zu Pflichtvergessenheit von ganzem Herzen und intelligent ihrer Pflicht zu leben.
ParaCrawl v7.1

Of his devotion to duty in Oxford it is impossible to speak too highly, and the general affection felt for him can hardly be exaggerated.
Seiner Hingabe an Pflicht in Oxford ist es unmöglich zu sprechen zu hoch, und die allgemeine Zuneigung fühlte für ihn kann kaum überschätzt werden.
ParaCrawl v7.1

By universal consent he has become chief of Melchizedeksˆ, having earned our love and adoration by his matchless wisdom, supremeˆ love, and superb devotion to duty.
Unter allgemeiner Zustimmung ist er der Chef der Melchisedeks geworden, nachdem er durch seine unvergleichliche Weisheit, hohe Liebe und großartige Hingabe an seine Pflicht unsere Liebe und Verehrung gewonnen hat.
ParaCrawl v7.1