Translation of "Devoutness" in German

Gosh, I just wasn't sure if you guys would be accepting of my devoutness.
Ich wusste nicht, ob ihr meine Frömmigkeit akzeptieren würdet.
OpenSubtitles v2018

Their devoutness was not, I think, passed on to any of their children.
Ihre Frömmigkeit wurde an ihre Kindern nicht weitergegeben, glaub ich.
ParaCrawl v7.1

Evening prayers, unconditional love and kindness, practiced devoutness,
Abendgebete, bedingungslose Liebe und Güte, gelebte Frömmigkeit.
ParaCrawl v7.1

Praying is generally considered an expression of devoutness.
Beten gilt allgemein als Äußerungsform von Frömmigkeit.
ParaCrawl v7.1

His bravery, sincerity and devoutness also brought respect from his opponents.
Sein Mut, seine Aufrichtigkeit und seine Frömmigkeit flößten auch seinen Gegnern Respekt ein.
WikiMatrix v1

Catholicism also takes in the wider world - certainly in the dubious sympathetic variant of populist devoutness.
Breiten Raum nimmt auch das Katholische ein - freilich in der fragwürdig-sympathischen Variante der Volksfrömmigkeit.
ParaCrawl v7.1

A land whose inhabitants live out their beliefs with dedicated devoutness in uncountable churches.
Ein Land, dessen Bewohner mit hingebungsvoller Frömmigkeit in unzähligen Kirchen ihren Glauben leben.
ParaCrawl v7.1

When we speak here of an adequate, new methodology for interpreting the Qur'an, this not only has significance for the epistemological and thus intellectual aspect but we are also touching on the rank of belief and 26 devoutness in Islamic theology and Muslim religious thinking.
Wenn wir hier über eine adäquate, neue Methodologie der Koranauslegung spre-chen, dann hat dies nicht nur Bedeutung für den epistemologischen und damit intel- lektuellen Aspekt, sondern wir berühren damit auch den Stellenwert des Glaubens und der Frömmigkeit in islamischer Religionswissenschaft, bzw. im muslimischen religiösen Denken.
ParaCrawl v7.1

With its theology and devoutness rooted in the Holy Spirit, the Pentecostal movement is marked by a dynamic spirituality, cultural adaptability and organisational fragmentation.
Mit ihrer auf den Heiligen Geist bezogenen Theologie und Frömmigkeit ist die Pfingstbewegung durch eine dynamische Spiritualität, kulturelle Anpassungsfähigkeit und organisatorische Fragmentierung gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1

In the early modern era, religious conviction and practices were, for the nobility, an expression of their own devoutness and part of their noble self-image.
Religiöse Überzeugungen und Praktiken waren für die Adeligen in der frühen Neuzeit Ausdruck der eigenen Frömmigkeit und Teil adeliger Selbstdarstellung.
ParaCrawl v7.1

You will have the opportunity to see the devoutness and loyalty of Lithuanians to the church as well as to her supreme Shepherd.
Sie werden dann Gelegenheit haben, die Gläubigkeit und Treue der Litauer zur Kirche und ihrem Obersten Hirten zu erfahren.
ParaCrawl v7.1

Each year the monastery receives thousands of visitors and the faithful are attending the sequences of Easter and of the Assumption on the 15th of August, to witness the unique atmosphere of devoutness.
Jedes Jahr das Kloster erhält Tausende von Besuchern und die Gläubigen die Teilnahme an den Folgen von Ostern und der Himmelfahrt am 15. August, um die einzigartige Atmosphäre der Frömmigkeit zeugen.
ParaCrawl v7.1

By staging Sant Tukaram’s miracles in strikingly realistic settings and perspectives, the two directors draw attention to his devoutness in the face of normality and everyday life.
Indem seine Wundertaten an auffallend realistischen Schauplätzen und Darstellungen inszeniert werden, heben die beiden Regisseure seine Frömmigkeit im Gewöhnlichen und Alltäglichen hervor.
ParaCrawl v7.1

By staging Sant Tukaram's miracles in strikingly realistic settings and perspectives, the two directors draw attention to his devoutness in the face of normality and everyday life.
Indem seine Wundertaten an auffallend realistischen Schauplätzen und Darstellungen inszeniert werden, heben die beiden Regisseure seine Frömmigkeit im Gewöhnlichen und Alltäglichen hervor.
ParaCrawl v7.1

Faith, in particular, has established itself firmly here in the border region of three cultures, whereby the devoutness is reflected in the many churches and path crosses.
Besonders der Glaube hat sich hier im Grenzgebiet dreier Kulturen stark ausgeprägt, wobei sich die Volksfrömmigkeit in den vielen Kirchen und Wegkreuzen widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

Somewhat embarrassed, intellectuals are now also starting to reject the view that naïve devoutness, artistically sublimated of course, can be replaced by technical fireworks.
Peinlich berührt entziehen sich zuweilen auch Intellektuelle der Erkenntnis, dass naive Gläubigkeit, sublimiert künstlerisch umgesetzt versteht sich, durch technische Kunstgriffe nicht aufgewogen werden kann.
ParaCrawl v7.1

Beside his theological works his religious writings bear a directly affecting witness of his personal devoutness.
Neben seinen theologischen Werken stehen seine geistlichen Schriften, die ein unmittelbar berührendes Zeugnis seiner persönlichen Frömmigkeit geben.
ParaCrawl v7.1

It will not be sound doctrine, extra truth, devoutness, zeal, many works, etc., but just Christ Himself, known, lived, and expressed, in the power and grace of the Eternal Spirit.
Es wird nicht die gesunde Lehre sein, eine Extrawahrheit, Frömmigkeit, Eifer, viele Werke etc., sondern einzig Christus selbst, erkannt, gelebt und zum Ausdruck gebracht in der Kraft und Gnade des ewigen Geistes.
ParaCrawl v7.1