Translation of "Diabolical" in German

Who is attributing to today' s scientists and researchers these projects that are bound to be diabolical?
Wer unterstellt den Wissenschaftlern und Forschern von heute zwangsläufig diabolische Absichten?
Europarl v8

Yanni's scheme to get rid of Skura is downright diabolical.
Yannis Plan, wie er Skura loswerden will, ist geradezu teuflisch.
Tatoeba v2021-03-10

Perhaps this diabolical deceiver has duped you.
Vielleicht hat dieser teuflische Verführer dich hinters Licht geführt.
TED2020 v1

What's worse, she has this diabolical knack of getting everybody involved.
Schlimmer noch, sie hat eine diabolische Fähigkeit, alle darin zu verwickeln.
OpenSubtitles v2018

That's the most diabolical-looking piece of equipment I've ever seen.
Das ist das teuflischste Utensil, das ich je gesehen habe.
OpenSubtitles v2018

And more recently, it has been used for some diabolical ceremony.
Und es wurde kürzlich für eine teuflische Zeremonie benutzt.
OpenSubtitles v2018

Whoever wrote this had a diabolical sense of humor.
Wer das auch geschrieben hat, besaß einen teuflischen Humor.
OpenSubtitles v2018

That woman, she was diabolical.
Diese Frau... Sie war teuflisch.
OpenSubtitles v2018

This is just the setup... I've got a diabolical beat that's gonna make everyone's panties drop.
Ich habe einen teuflischen Beat, der die Höschen zum Fallen bringen wird.
OpenSubtitles v2018

You are the diabolical, yet benevolent puppet master.
Du bist ein teuflischer, aber wohltätiger Puppenspieler.
OpenSubtitles v2018

He must have utilised some diabolical method to conceal his presence in the field.
Er muss sich teuflischer Mächte bedient haben, um seine Präsenz zu verschleiern.
OpenSubtitles v2018

Related phrases