Translation of "Diaphyseal" in German

The bridge element 4 is clearly arranged adjacent to the diaphyseal end of the osteosynthesis plate 1 .
Der Steg 4 ist ersichtlich benachbart zum diaphysären Ende der Osteosyntheseplatte 1 angeordnet.
EuroPat v2

Appropriately, the stub body forms an integral part of the diaphyseal anchor and is formed together with the latter.
Zweckmäßig ist der Stummelkörper einstückiger Bestandteil des Diaphyseankers und zusammen mit diesem geformt.
EuroPat v2

Atypical femoral fractures may occur with little or no trauma in the subtrochanteric and diaphyseal regions of the femur.
Atypische Femurfrakturen können in subtrochantären und diaphysären Bereichen des Femurs nach geringem oder ohne Trauma auftreten.
ELRC_2682 v1

Radiographically, ESFT presents as a central lytic tumor of the diaphyseal-metaphyseal bone.
Röntgenologisch präsentiert sich ESFT als zentraler lytischer Tumor in der Diaphyse oder Metaphyse des Knochens.
ParaCrawl v7.1

Each leg preferably comprises at least one opening at both the epiphyseal and at the diaphyseal end, respectively.
Jeder Schenkel weist bevorzugt mindestens je eine Öffnung am epiphysären sowie am diaphysären Ende auf.
EuroPat v2

As a result, the distance D between the legs accordingly increases from the diaphyseal to the epiphyseal side.
Dadurch nimmt der Abstand D zwischen den Schenkel entsprechend von diaphysär nach epiphysär zu.
EuroPat v2

Their reliable anchoring in the diaphyseal region of the bone has the effect that the metaphyseal region of the bone is not loaded.
Ihre verlässliche Verankerung im diaphysären Knochenbereich hat die Folge, daß der metaphysäre Knochenbereich entlastet wird.
EuroPat v2

On account of the design according to the invention, particular engagement of the diaphyseal anchor in the diaphysis is avoided.
Aufgrund der erfindungsgemäßen Gestaltung wird ein besonderer Eingriff des Diaphyseankers in die Diaphyse vermieden.
EuroPat v2

This anchorage cooperates particularly well with the distal lateral anchorage by means of the diaphyseal anchor 4 according to the invention.
Diese Verankerung wirkt mit der distalen lateralen Verankerung mittels des erfindungsgemäßen Diaphyseankers 4 besonders gut zusammen.
EuroPat v2

In juvenile rats, the changes consisted of thickening of trabecular bone and of hyperostosis and remodeling of metaphyseal and diaphyseal bone, whereas in adolescent rats an overall increase of bone mass was observed.
Bei juvenilen Ratten bestanden die Veränderungen in einer Verdickung der Knochenbälkchen und einer Hyperostose und Umstrukturierung der metaphysären und diaphysären Knochenbereiche, während bei adoleszenten Ratten ein allgemeiner Anstieg der Knochenmasse beobachtet wurde.
TildeMODEL v2018

Accordingly, the diaphyseal end of the osteosynthesis plate lies in the direction of the diaphysis of the bone and thus further away from the joint.
Dementsprechend liegt das diaphysäre Ende der Osteosyntheseplatte in Richtung der Diaphyse des Knochens und somit weiter weg vom Gelenk.
EuroPat v2

The two legs 2, 3 do not have a straight design but have a slight outward curvature in the longitudinal direction from the diaphyseal end 26 to the epiphyseal end 25 .
Die beiden Schenkel 2, 3 sind nicht gerade ausgebildet, sondern weisen in Längsrichtung vom diaphysären Ende 26 zum epiphysären Ende 25 hin eine leichte Krümmung nach aussen auf.
EuroPat v2

The legs 2, 3 each have two openings 5 at the diaphyseal end 26, with one opening 5 in the longer leg 2 being embodied as a long-hole 10 in this embodiment.
Am diaphysären Ende 26 weisen die Schenkel 2, 3 je zwei Öffnungen 5 auf, wobei bei dieser Ausführungsform eine Öffnung 5 des längeren Schenkels 2 als Langloch 10 ausgebildet ist.
EuroPat v2

The two openings 18 at the epiphyseal end 25 of the legs 2, 3 allow the introduction of anchoring elements into the bone in the direction from the epiphyseal end 25 to the diaphyseal end 26 .
Über die beiden Öffnungen 18 am epiphysären Ende 25 der Schenkel 2, 3 lassen sich Fixationselemente in Richtung von epiphysärem Ende 25 zum diaphysären Ende 26 in den Knochen einbringen.
EuroPat v2

One bridge element interconnects the diaphyseal ends 26 of the two legs 2, 3 in an arced fashion, while the second bridge element interconnects the two legs 2, 3 a little further in the direction of the epiphyseal end 25 .
Ein Steg verbindet dabei das diaphysäre Ende 26 der beiden Schenkel 2, 3 bogenförmig miteinander, während der zweite Steg die beiden Schenkel 2, 3 etwas weiter Richtung epiphysärem Ende 25 miteinander verbindet.
EuroPat v2

Such a plate can also be utilized if there are further fragments to be fixed in the diaphyseal direction, as is the case, for example, in combined forearm-shaft fractures.
Eine solche Platte kann auch eingesetzt werden, wenn in Richtung Diaphyse noch weitere Fragmente zu fixieren sind wie beispielsweise bei kombinierten Unterarm-Schaft-Frakturen.
EuroPat v2

As a result, the plate can be pushed over the fracture from one side, either from the epiphyseal or the diaphyseal side, without pushing the at least one bridge element over the region in which the tendons and/or ligaments radiate into the bone.
So lässt sich die Platte von einer Seite, entweder von epiphysär oder diaphysär über den Bruch schieben, ohne dass der mindestens eine Steg über den Einstrahlbereich der Sehnen und/oder Bänder geschoben wird.
EuroPat v2