Translation of "Dictatorially" in German

The revolutionary movements that started in Tunisia have inspired and encouraged millions of people across North Africa and the Middle East to engage in popular uprisings against the brutal regimes that have dictatorially ruled those countries for decades.
Die revolutionäre Bewegung, die in Tunesien ihren Anfang nahm, hat Millionen von Menschen in ganz Nordafrika und dem Nahen Osten inspiriert und ermutigt, sich in Volksaufständen gegen die brutalen Regime zu engagieren, die diese Länder über Jahrzehnte diktatorisch beherrscht haben.
Europarl v8

We all know that some countries of Eastern Europe are deep in political and social crisis as a result of their transition from a dictatorially controlled economy to a democratic free market economy.
Wie wir alle wissen, befinden sich einige osteuropäische Länder aufgrund des Übergangs von einer diktatorisch gelenkten zu einer demokratischen, marktorientierten Wirtschaft in einer tiefen politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Krise.
Europarl v8

These include a leader who is quite consciously governing his country dictatorially; the disappearance of opposition politicians and others of whose fate we are unaware, such as Victor Gonchar, Anatoly Krasovksy and Yuri Zaharenko.
Dazu gehört ein Staatsoberhaupt, das sein Land ganz bewusst diktatorisch führt sowie das Verschwinden einiger oppositioneller Politiker und anderer, deren Schicksale wir nicht kennen, etwa Victor Gontschar, Anatoli Krasowski und Juri Sacharenko.
Europarl v8

On 1 July 1934, the Landtag was dictatorially transformed into a Parliament of Estates, consisting of 36 mandataries sent in by the professions.
Mit 1. Juli 1934 wurde der Landtag diktatorisch in ein Ständeparlament umgewandelt, das aus 36 von den Berufsständen beschickten Mandataren bestand.
WikiMatrix v1

Its setting is the Earth of the far future, covered by ice and governed dictatorially by railroad companies.
Schauplatz der Handlung ist eine post-apokalyptische Erde der Zukunft, die von Eis bedeckt ist und von Eisenbahngesellschaften diktatorisch regiert wird.
WikiMatrix v1

This does not only mean the political aspects and nuances between freedom and dictatorially approach as well as the scope for action in democratic systems which is underlying the free market economy, but also a reflection on one's own wishes for diction and the adaptation of habits of thoughts and procedures, especially in artistic creation, to the given social and cultural conditions. The cycle Between freedom and dictatorship _ the wall will start in November 2019.
Dabei sind nicht nur die politischen Aspekte und die Gratwanderung zwischen Freiheit und diktatorischem Vorgehen sowie auch der Handlungsspielraum in demokratischen Systemen, die der Freiheit der Marktwirtschaft unterliegen, gemeint, sondern auch eine Reflexion über eigene Wünsche zur Diktion und die Anpassung von Denkgewohnheiten und Vorgangsweisen insbesondere im künstlerischen Schaffen an die gegebenen gesellschaftlichen und kulturellen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Although these have ceased to call dictatorially for 'socialist realism' in the 1960s and 1970s, they continued to operated intimidatingly and unacceptably enough to foster an increasing generalisation of the above notion of objectiveness put forth by reception-aesthetics.
Obwohl sie nicht mehr diktatorisch nach dem "sozialistischen Realismus" in den 1960er und 1970er Jahren zu verlangen aufhörte, setzte sie einschüchternd und inakzeptabel genug zu funktionieren fort, um eine zunehmende Verallgemeinerung des obigen Begriffs der durch die Rezeption-Ästhetik vorgebracht Objektivität zu fördern.
ParaCrawl v7.1

We are already being even dictatorially watched - and Murdoch's sin is that his media have been caught with its hands in the cake tin.
Wir werden schon diktatorisch überwacht – und die Sünde Murdochs besteht darin, dass seine Medien sich mit den Händen in der Kuchendose haben fangen lassen.
ParaCrawl v7.1

Such nations are called "rogue" states, although they are only ruled as dictatorially, as the NWO intends to rule the whole world.
Solche Völker werden "Schurkenstaaten" benannt, obwohl sie nur so diktatorisch regiert werden, wie die NWO die ganze Welt regieren will.
ParaCrawl v7.1

This does not only mean the political aspects and nuances between freedom and dictatorially approach as well as the scope for action in democratic systems which is underlying the free market economy, but also a reflection on one's own wishes for diction and the adaptation of habits of thoughts and procedures, especially in artistic creation, to the given social and cultural conditions.
Dabei sind nicht nur die politischen Aspekte und die Gratwanderung zwischen Freiheit und diktatorischem Vorgehen sowie auch der Handlungsspielraum in demokratischen Systemen, die der Freiheit der Marktwirtschaft unterliegen, gemeint, sondern auch eine Reflexion über eigene Wünsche zur Diktion und die Anpassung von Denkgewohnheiten und Vorgangsweisen insbesondere im künstlerischen Schaffen an die gegebenen gesellschaftlichen und kulturellen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

However, they should refrain from visiting China, as there are North Korean agents whose job it is to bring refugees from North Korea back to the dictatorially governed state.
Auslandsreisen nach China sollten diese Flüchtlinge allerdings zukünftig meiden, da dort nordkoreanische Agenten gezielt versuchen, geflohene Nordkoreaner zurück in den diktatorisch regierten Staat zu verschleppen.
ParaCrawl v7.1

In this context, the state of being happy turns into a dictatorially prescribed duty, and happiness ultimately becomes an inflationary, vulgar commodity directed against human beings and their freedom.
Das Glücklichsein wird dabei zu einer diktatorisch verordneten Pflicht und das Glück letzten Endes zu einer inflationär-vulgären Ware, die sich gegen den Menschen und dessen Freiheit richtet.
ParaCrawl v7.1

However, whether democratically or dictatorially governed and whether more or less economically successful, almost all the countries in the Caribbean that once survived off of their agricultural, fishing, rum exports and sugar exports now rely mainly on tourism to keep their economies going. They especially love water sport enthusiasts of all sorts and beach bums from around the world, and welcome both with open arms.
Ob jedoch demokratisch oder diktatorisch regiert, ökonomisch mehr oder weniger erfolgreich, fast alle Länder der Karibik, die in früheren Epochen manchmal recht, manchmal schlecht von Landwirtschaft und Fischfang sowie besonders von Rum- und Zuckerexport lebten, orientieren sich heute hauptsächlich an den Wirtschaftszweigen Tourismus und Fremdenverkehr, speziell Wassersportler aller Couleur und Badegäste aus aller Welt werden gerne mit offenen Armen willkommen geheißen.
ParaCrawl v7.1

The dictatorially installed Austrofascist student leaders Heinrich Drimmel and Josef Klaus even became Minister of Education (1954-1964) and Federal Chancellor (1966-1970), respectively.
Die diktatorisch eingesetzten austrofaschistischen Studentenführer Heinrich Drimmel und Josef Klaus wurden gar Unterrichtsminister (1954-1964) bzw. Bundeskanzler (1966-1970).
ParaCrawl v7.1

And the double labour at home and at the labour market alongside with pregnancy preventive measures lead to a population vacuum which is more than filled with subversive dictatorially minded immigrants.
Die doppelte Arbeit zu Hause und auf dem Arbeitsmarkt neben Schwangerschafts-Verhütungsmaßnahmen führen zu einem Bevölkerungs-Vakuum, das mit subversiven diktatorisch gesonnener Einwanderung mehr als gefüllt wird.
ParaCrawl v7.1

And the occupation came after Napoleon had dictatorially organized the revolutionary forces and led the French armies from victory to victory.
Und diese Besetzung erfolgte, nachdem Napoleon autoritär die revolutionären Kräfte organisiert und die französischen Heere von Sieg zu Sieg geführt hatte.
ParaCrawl v7.1

A small corrupt elite rules Subecistan dictatorially since its independence of the USSR. The civil war, which has been going on for five years now, and the different power interests of governments and corporations have thrown the country into anarchy and chaos.
Eine kleine korrupte Elite herrscht, seit der Unabhängigkeit von der UdSSR, diktatorisch über Subekistan. Der seit fünf Jahren anhaltende Bürgerkrieg und die verschiedenen Machtinteressen von Regierungen und Konzernen haben das Land in Anarchie und Chaos gestürzt.
CCAligned v1

The years that followed witnessed plenty of strained nerves (not only our own), contemplation, attempts to add new content to the rather worn word ”trash” by using Low-Fi graphics. Heads beat against brick walls, walls were torn down and quickly rebuilt, rented cars and our own vehicles were turned into write-offs, thousands of pieces of white paper were scribbled full of text and sometimes people scribbled their names at the bottom of these, the music video was reinvented (which sometimes drove the people at Viva to despair and up the wall), and we worked on completely different styles of music, heard plenty of sighing, had few breathers, wore away some things, worked out and came up with a whole lot more….Microphones had to be borrowed, keyboards were thrown out of driving cars and from time to time the fixed disk would slip up during the live performances the record company had dictatorially demanded… but we survived.
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden also Tonnen von eigenen und nicht zu wenig fremden Nerven zerrissen, sich Gedanken gemacht, Versuche unternommen, das schon leicht abgeschabte Wort „Trash“ mit einem neuen, bezaubernden Inhalt via Low Fi Grafik zu füllen, es wurden Köpfe gegen Wände gedonnert, Wände eingerissen und schnell wieder aufgebaut, Mietwagen und eigene PKWs zu Schrott gefahren, Tausende von Blättern weißen Papiers erst voll- und dann ab und zu auch unterschrieben, das Musikvideo neu erfunden (was zeitweise bei Menschen von Viva zu schierer Verzweiflung und einem Gefühl der Belästigung führte), die unterschiedlichsten Musikstile bearbeitet, viel geseufzt, selten Luft geholt, es wurde verschlissen, abgearbeitet und erfunden, was das Zeug hielt….Es wurden Mikrofone ausgeliehen, Keyboards aus fahrenden Autos geworfen und manch einem rutschte schon mal während des von der Plattenfirma diktatorisch erzwungenen Live-Auftritts die Festplatte weg…wir haben es überlebt.
ParaCrawl v7.1

Turning toward imperial quicksand began dictatorially in the 1801 court, built to Civil War, softened seemingly in the wild west, peaked untraditionally in the "liberal" socialist double-meanings of the 1930s depression, and led under continuous near-emperors into the post-war anti-traditional, anti-Christian, anti-moral, anti-family decadence of today.Democratic repairs may exist, if traditional people come together.
Das Drehen in Richtung zum imperialen Quicksand fing autoritär im Gericht 1801 an, errichtete zum Bürgerkrieg, scheinbar erwichen im wilden Westen, untraditionally emporgeragt in den "liberalen" sozialistischen Doppeltbedeutungen des dreißiger Jahre Tiefstands, und unter ununterbrochenen Nahkaisern in das Anti-Nachkriegstraditionelle geführt, der Anti-Christ, Anti-moralisch, Anti-Familie Dekadenz von heute.Demokratische Reparaturen können bestehen, wenn traditionelle Leute zusammen kommen.
ParaCrawl v7.1

And if they don ?t, it will be a bloody affair, first gendarmerie forces ([54] Eurogendfor)– then military forces having the [55] permission to shoot demonstraters – in the EU as a consequence of the [56] Lisbon Treaty which was dictatorially passed in spite of its rejection by the populations.
Sollten sie es nicht tun, wird es eine blutige Angelegenheit werden. Zunächst werden Kräfte der Gendarmerie ([54] Eurogendfor) eingesetzt - dann Streitkräfte, beide mit der Erlaubnis, [55] in Demonstrationen zu schießen - in der EU infolge des [56] Vertrags von Lissabon, der trotz seiner Ablehnung durch die Bevölkerung diktatorisch verabschiedet wurde.
ParaCrawl v7.1

Related phrases