Translation of "Dictatorship" in German

They pursue autonomy and organise protests against the central dictatorship.
Sie streben nach Autonomie und organisieren Proteste gegen die zentrale Diktatur.
Europarl v8

They have demonstrated an amazing courage in challenging the dictatorship.
Sie haben mit der Kampfansage gegen die Diktatur erstaunlichen Mut gezeigt.
Europarl v8

In practice, however, Syria is a dictatorship.
In Wirklichkeit ist Syrien jedoch eine Diktatur.
Europarl v8

The people are being brutally suppressed, and the military dictatorship has not the slightest respect for human rights.
Die Bevölkerung wird brutal unterdrückt, und die Militärdiktatur respektiert kaum ein Menschenrecht.
Europarl v8

The dictatorship uses the income to tighten its grip on power.
Die Einnahmen werden von der Diktatur dazu benutzt, ihre Macht zu festigen.
Europarl v8

We need a market economy, but not a market dictatorship.
Wir brauchen die Marktwirtschaft, aber keine Diktatur der Marktkräfte.
Europarl v8

When we cut ourselves off before, it led to Stalinism and dictatorship.
Das letzte Mal führte die Isolierung zu Stalinismus und Diktatur.
Europarl v8

The Rajapaksa Government is, in fact, a dictatorship with a very thin democratic veneer.
Die Rajapaksa-Regierung ist in Wirklichkeit eine Diktatur mit einer äußerst brüchigen demokratischen Fassade.
Europarl v8

Now it is becoming a religious dictatorship as well.
Jetzt wird sie auch zu einer religiösen Diktatur.
Europarl v8

Today, we are witnessing in Latin America a dangerous regression into socialist dictatorship and oppression.
Heute erleben wir in Lateinamerika eine gefährliche Rückwärtsentwicklung zu sozialistischer Diktatur und Unterdrückung.
Europarl v8

Mexico is not a dictatorship, but a democracy.
Mexiko ist keine Diktatur, sondern eine Demokratie.
Europarl v8

We have to break the dictatorship of the market.
Wir müssen die Diktatur des Marktes stoppen.
Europarl v8

A dictatorship of the sort that oppresses its own people is completely unacceptable.
Eine solche Diktatur, die ihr eigenes Volk unterdrückt, ist vollkommen inakzeptabel.
Europarl v8

How is this will expressed in a dictatorship?
Wie kann dieser Wille aber in einer Diktatur zum Ausdruck gebracht werden?
Europarl v8

Of all of the former satellites of the USSR, Romania is certainly the one which had to endure the harshest dictatorship.
Von allen ehemaligen Satellitenstaaten der UdSSR hat Rumänien wohl die schlimmste Diktatur erlebt.
Europarl v8

Thirty years of dictatorship and Kabila's military takeover have not been enough.
Dreißig Jahre Diktatur Mobutus und die militärische Machtergreifung Kabilas waren noch nicht genug.
Europarl v8

It is a dictatorship and a police state.
Es ist eine Diktatur und ein Polizeistaat.
Europarl v8

You threatened me, claiming that Hungary was moving towards becoming a dictatorship.
Sie drohten mir und behaupteten, Ungarn bewege sich hin zu einer Diktatur.
Europarl v8

Europe will not tolerate the suppression of freedom by the Belarusian dictatorship.
Europa wird die Unterdrückung von Freiheit durch die belarussische Diktatur nicht tolerieren.
Europarl v8

The Peruvian system is increasingly coming to resemble a military dictatorship.
Mehr und mehr ähnelt das peruanische System einer Militärdiktatur.
Europarl v8

Transition from dictatorship to democracy is always a bit of family history as well.
Der Übergang von einer Diktatur zur Demokratie ist immer auch Familiengeschichte.
Europarl v8