Translation of "Differences among" in German

There are big differences among the EU countries in this field.
In diesem Bereich bestehen große Unterschiede zwischen den EU-Ländern.
Europarl v8

But differences in income among us have only grown, as has the information gap in many cases.
Einkommens- und Bildungsunterschiede haben bei uns nur zugenommen.
Europarl v8

Moreover, there are major differences in opinion among the various Member States.
Darüber hinaus bestehen große Meinungsunterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

However, the differences among the participants were great.
Allerdings waren die Differenzen innerhalb der Beteiligten groß.
Wikipedia v1.0

Here, there are significant differences among countries.
Hierbei gibt es zwischen den einzelnen Ländern erhebliche Unterschiede.
News-Commentary v14

However, there are substantial differences among these economies.
Freilich gibt es innerhalb Europas erhebliche Unterschiede.
News-Commentary v14

In reality, big differences exist among the new EU members.
Tatsächlich jedoch bestehen große Unterschiede zwischen den neuen EU-Mitgliedern.
News-Commentary v14

Important differences exist, though, among the individual countries even in this respect.
Allerdings bestehen zwischen den einzelnen Ländern selbst in dieser Hinsicht bedeutende Unterschiede.
News-Commentary v14

Moreover, there are substantial differences among Member States.
Außerdem bestehen zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten erheb­liche Unterschiede.
TildeMODEL v2018

The table illustrates considerable differences among Member States.
Die Tabelle zeigt beachtliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The mentioned skills' mishmash was also in a great deal caused by the differences among Member States.
Die erwähnten ungleichen Kenntnisse seien größtenteils auf die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

The Commission took account of the differences among the product types and ensured a fair comparison.
Die Kommission berücksichtigte die Unterschiede zwischen den Warentypen und gewährleistete einen gerechten Vergleich.
DGT v2019

Nevertheless, there are significant and evident differences among the Member States with regard to their legislative approaches.
Doch bestehen augenscheinlich beträchtliche Unterschiede zwischen den Legislativmaßnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

This change conceals differences among Member States.
Diese Änderung verschleiert jedoch Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

As in previous months, differences among the components were pronounced.
Wie in den Vormonaten waren Unterschiede bei den einzelnen Komponenten zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

However, differences among countries are important.
Die Unterschiede zwischen den Ländern sind jedoch groß.
TildeMODEL v2018

The analysis reflects significant differences among countries.
Die Analyse zeigt erhebliche Unterschiede zwischen den Ländern.
TildeMODEL v2018