Translation of "Different dynamics" in German

Cost policies on behalf of Social Security institutions can explain to a certain extent the different dynamics.
Die unterschiedliche Dynamik lässt sich zum Teil durch die Kostenpolitik von Sozialversicherungseinrichtungen erklären.
TildeMODEL v2018

The Innovation Union is built around three different dynamics.
Die Innovationsunion ist von drei unterschiedlichen Dynamiken geprägt.
TildeMODEL v2018

There are two different dynamics of the spirit.
Es handelt sich um zwei verschiedene Dynamiken des Geistes.
ParaCrawl v7.1

Despite different dynamics in the enlargement countries we could register very positive developments.
Trotz der unterschiedlichen Entwicklungen in den Erweiterungsländern können wir sehr positive Veränderungen verzeichnen.
ParaCrawl v7.1

The movements into the different switch positions are thus preferably effected with different dynamics.
Die Bewegungen in die unterschiedlichen Schaltstellungen erfolgen somit erfindungsgemäß mit unterschiedlicher Dynamik.
EuroPat v2

Different experimental dynamics collected in photobooks.
Unterschiedliche experimentelle Dynamik in Fotobüchern gesammelt.
CCAligned v1

Two reasons were revealed for the different development dynamics of the front and back end.
Die unterschiedliche Entwicklungsdynamik von Front- und Back-End ist auf zwei Gründe zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

In different countries, the process of action-orientation has different time lapses, dynamics and results.
In unterschiedlichen Ländern folgt der Handlungsprozess nach unterschiedlichen Zeitabläufen, Dynamiken und Ergebnissen.
ParaCrawl v7.1

However, conflicts can develop different dynamics and processes depending on the location.
Konflikte können jedoch je nach Ort verschiedene Dynamiken und Abläufe entwickeln.
ParaCrawl v7.1

This is advantageous in order to allow dazzling objects with different movement dynamics to be masked out effectively without extensive image interference.
Dies ist vorteilhaft, um Blendobjekte mit verschiedener Bewegungsdynamik ohne weitreichende Bildstörung effektiv ausblenden zu können.
EuroPat v2

You will have (for now) 4 Chapters complete, each with different dynamics and environments.
Sie haben (für jetzt) 4 Kapitel abgeschlossen, jeweils mit unterschiedlicher Dynamik und Umgebungen.
CCAligned v1

The result is: one indicator contains two values of different periods and different dynamics.
Das Ergebnis ist: ein Indikator enthält zwei Werte aus verschiedenen Epochen und unterschiedlicher Dynamik.
ParaCrawl v7.1

As a home for social entrepreneurs, the space at Impact Hub needs to support all the different dynamics of work.
Als ein Zuhause für soziale Unternehmer muss der Raum im Impact Hub die verschiedenen Arbeitsdynamiken unterstützen.
ParaCrawl v7.1

This is advantageous in order to make it possible to effectively mask out dazzling objects with different movement dynamics, without extensive image interference.
Dies ist vorteilhaft, um Blendobjekte mit verschiedener Bewegungsdynamik ohne weitreichende Bildstörung effektiv ausblenden zu können.
EuroPat v2

Arnaud: You have to admit that China has fundamentally different social dynamics.
Arnaud: Man muss sagen, dass China eine grundsätzlich andere soziale Dynamik hat.
ParaCrawl v7.1

When the space is charged with different textures, dynamics and tempi, lows and heights.
Wenn der Raum mit unterschiedlichen Texturen, Dynamiken und Tempi, Höhen und Tiefen aufgeladen ist.
ParaCrawl v7.1

Seeking to draw inter-cultural comparisons, they analysed the correlations between different population dynamics and supply systems for water and food.
Interkulturell vergleichend analysierten sie Wechselwirkungen zwischen unterschiedlichen Bevölkerungsdynamiken und Versorgungssystemen für Wasser und Nahrung.
ParaCrawl v7.1

Yet, in the absence of a strong co-ordination of policies and measures, and adequate allocation of financial resources as well as of effective strategies for sharing information (e.g., using common reporting and monitoring standards) there is the risk that imbalances between regions affected by different or even dynamics might even increase.
Da jedoch eine straffe Koordinierung der Konzepte und Maßnahmen, die Zuweisung angemessener finanzieller Mittel und wirksame Strategien für den Informationsaustausch fehlen (z. B. durch Verwendung gemeinsamer Berichts- und Überwachungsstandards), besteht die Gefahr, dass die Ungleichgewichte zwischen den einzelnen Regionen, zwischen denen Unterschiede in der Dynamik bestehen können, aber nicht müssen, sogar noch zunehmen.
TildeMODEL v2018

Establishing these correlations is further complicated by the fact that not all physical markets have the same features and different market dynamics are at play in the different sectors.
Die Feststellung dieser Korrelationen wird ja zudem durch die Tatsache kompliziert, dass nicht alle physischen Märkte dieselben Merkmale aufweisen und dass in den verschiedenen Wirtschaftszweigen eine unterschiedliche Marktdynamik herrscht.
TildeMODEL v2018

Cost policies on behalf of European Social Security institutions can explain to a certain extent the different dynamics characterising the EU pharmaceutical industry vis-à-vis the US.
Die Kostenpolitik der europäischen Sozialversicherungsträger kann die unterschiedliche Dynamik, die die pharmazeutische Industrie der EU im Vergleich zu der der USA kennzeichnet, bis zu einem gewissen Umfang erklären.
TildeMODEL v2018

This process of hybridisation fuelled by the consolidation of dotcoms has resulted in different market dynamics.
Diese Hybridisierung, die durch die Konsolidierung von Dotcoms begünstigt wurde, hat unterschiedliche dynamische Vorgänge in den Märkten ausgelöst.
TildeMODEL v2018

A variety of factors have an impact, some of which are specific to individual markets and, as a result, different market dynamics are at play in the different sectors.
Es spielt eine Vielzahl von Faktoren eine Rolle, von denen einige für einzelne Märkte typisch sind, weshalb in den verschiedenen Wirtschaftszweigen eine unterschiedliche Marktdynamik herrscht.
TildeMODEL v2018