Translation of "Different groups" in German

In addition, there are no tensions between the different national groups within Iran.
Zudem gibt es keine Spannungen zwischen nationalen Gruppen im Iran.
Europarl v8

Instead of classifying hazardous waste according to ADR it is assigned to different waste groups.
Anstatt gefährliche Abfälle entsprechend der ADR einzustufen, werden sie verschiedenen Abfallgruppen zugeordnet.
DGT v2019

A large number of MEPs, from four different groups, have signed an appeal along these lines.
Zahlreiche Abgeordnete von vier verschiedenen Fraktionen haben diesbezüglich einen Aufruf unterzeichnet.
Europarl v8

Obviously I will be even-handed in my treatment of the different political groups.
Natürlich werde ich die verschiedenen Fraktionen unparteiisch behandeln.
Europarl v8

I have heard from the different political groups what their concerns are.
So weiß ich nun, welches die Sorgen der verschiedenen Fraktionen sind.
Europarl v8

Some of the speakers from the different groups have already referred to this problem.
Diese Problematik wurde bereits von einigen Rednern verschiedener Fraktionen angesprochen.
Europarl v8

Instead of classifying hazardous waste according to RID it is assigned to different waste groups.
Anstatt gefährliche Abfälle entsprechend der RID einzustufen, werden sie verschiedenen Abfallgruppen zugeordnet.
DGT v2019

It guarantees different rights for different groups.
Er gewährleistet verschiedene Rechte für verschiedene Gruppen.
Europarl v8

Our new neighbours can be divided into three different groups.
Unsere neuen Nachbarn können in drei verschiedene Gruppen eingeteilt werden.
Europarl v8

Diseases and ill-health affect different groups in society in different ways.
Verschiedene Gruppen der Gesellschaft sind auf unterschiedliche Weise von Krankheiten betroffen.
Europarl v8

A constructive attitude has developed in the different groups.
In den verschiedenen Gruppen hat sich eine konstruktive Einstellung herausgebildet.
Europarl v8

The participants were of different age groups and genders and held different views.
Die Teilnehmer waren unterschiedlichen Alters und Geschlechts und vertraten verschiedene Auffassungen.
Europarl v8

It takes into account the interests of different political groups and Member States.
Er berücksichtigt die Interessen verschiedener Fraktionen und Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This line of reasoning, which appears to be common to the different groups, is extremely interesting!
Sehr interessant diese Dialektik, die den Fraktionen offensichtlich gemein ist!
Europarl v8

Different drugs have different groups of users.
Die einzelnen Drogen haben unterschiedliche Konsumentengruppen.
Europarl v8

I think the different groups in the House will agree to this.
Dies findet, glaube ich, die Zustimmung der verschiedenen Fraktionen des Parlaments.
Europarl v8

A choice of this kind clearly demonstrates tolerance for the different population groups.
Eine solche Entscheidung ist unmissverständlicher Ausdruck der Toleranz gegenüber den verschiedenen Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8

I shall just speak briefly on the four different groups of amendments.
Ich möchte kurz auf die vier Gruppen von Änderungsanträgen eingehen.
Europarl v8

It is divided into 15 professional trade unions, according to the different employee groups.
Er ist in fünfzehn Berufsgenossenschaften unterteilt, gemäß den verschiedenen Arbeitnehmergruppen.
ELRA-W0201 v1

NCB Governors will , therefore , be allocated to different groups .
Die Zentralbankpräsidenten werden deshalb in verschiedene Gruppen eingeteilt .
ECB v1

And instead I wanted to ask, "How are the different task groups interdependent?"
Stattdessen wollte ich fragen: "Wie sind unterschiedliche Aufgabengruppen voneinander abhängig?"
TED2013 v1.1