Translation of "Different matter" in German

You may have the floor, but only if it is on a different matter.
Wenn es um eine andere Frage geht, haben Sie das Wort.
Europarl v8

However, the issue of organ allocation is a different matter.
Allerdings ist die Frage der Organverteilung eine andere Angelegenheit.
Europarl v8

Had it been a different matter, it would have intervened.
Wenn es um etwas anderes gegangen wäre, hätte die Kommission eingegriffen.
Europarl v8

Mr President, I should like to raise a slightly different matter.
Herr Präsident, gestatten Sie mir, ein etwas anderes Problem anzusprechen.
Europarl v8

That is a different matter from reconstruction aid proper.
Das ist eine ganz andere Sache als die Wiederaufbauhilfe.
Europarl v8

Investment is a different matter, but no operational aid can be given.
Investitionen stehen auf einem anderen Blatt, aber Betriebsbeihilfen dürfen nicht gezahlt werden.
Europarl v8

Whether he is guilty or innocent is an entirely different matter.
Ob er schuldig oder unschuldig ist, steht auf einem ganz anderen Blatt.
Europarl v8

The statute for Members is a different matter altogether.
Das Mitgliederstatut ist eine andere Frage.
Europarl v8

That is an entirely different matter.
Das ist eine völlig andere Sache.
Europarl v8

The enforced harmonisation proposed by the European Commission is an altogether different matter.
Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene zwangsweise Harmonisierung ist etwas ganz anderes.
Europarl v8

On the issue of costs, it is a rather different matter.
Bei der Frage der Kosten geht es um etwas anderes.
Europarl v8

A new strategy is quite a different matter and has to be reflected in new measures and instruments.
Das muss sich in Maßnahmen und Instrumenten noch ganz anders niederschlagen.
Europarl v8

Anti-vehicle or anti-tank mines are a different matter.
Antifahrzeug- oder Antipanzerminen sind eine andere Sache.
Europarl v8

Putting things into practice is a different matter altogether, though.
Die Implementierung ist jedoch etwas völlig anderes.
Europarl v8

That is rather a different matter.
Das ist eine ganz andere Sache.
Europarl v8

This is a different matter altogether.
Dies ist ein völlig anderes Thema.
Europarl v8

In other parts of the world, such as Africa, it is a different matter.
In anderen Gegenden, z. B. in Afrika, ist das anders.
Europarl v8

Now, though, I really do want to deal with different subject matter, one that is very, very important to me.
Ich möchte aber jetzt unbedingt eine andere Thematik behandeln.
Europarl v8

No, this time it is a different matter.
Nein, diesmal geht es um etwas anderes.
Europarl v8