Translation of "Different modes" in German

We will continue to work to develop the integration of all the different transport modes, including private cars.
Wir werden weiter an der Integration aller unterschiedlichen Verkehrsträger einschließlich privater Personenkraftwagen arbeiten.
Europarl v8

It will create interfaces between different modes of transport and provide a new impetus for investment in the sector.
Es schafft Schnittstellen zwischen verschiedenen Beförderungsarten und sorgt für Investitionsanreize in diesem Sektor.
Europarl v8

We support the principle of creating fair competition between different modes of transport.
Wir unterstützen das Prinzip des fairen Wettbewerbs zwischen verschiedenen Verkehrsträgern.
Europarl v8

Fair competition between the different transport modes also makes this necessary.
Das verlangt auch der faire Wettbewerb zwischen den verschiedenen Verkehrsarten.
Europarl v8

The menu provides five different modes for the quiz.
Das Menü bietet fünf verschiedene Arten für das Quiz an.
KDE4 v2

Avaglim contains two active substances, which have different modes of action.
Avaglim enthält zwei Wirkstoffe mit unterschiedlichen Wirkungsweisen.
EMEA v3

Moreover, when different modes are charged according to different principles the modal balance is distorted.
Außerdem wird das Gleichgewicht zwischen Verkehrsträgern gestört, wenn diese unterschiedlichen Entgeltgrundsätzen unterliegen.
TildeMODEL v2018

It also considers that the public authorities can promote coordination between the different modes.
Außerdem können die Behörden die Koordinierung zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern fördern.
TildeMODEL v2018

The Committee takes the view that the public authorities could boost the necessary coordination between the different modes.
Außerdem können die Behörden die Koordinierung zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern fördern.
TildeMODEL v2018

This uneven pace of reduction in the costs of different modes of transport has had adverse environmental effects.
Dieses ungleiche Kostensenkungstempo bei den verschiedenen Verkehrsmitteln hatte nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt.
TildeMODEL v2018

Fair competition between different modes of transport requires equal taxation of oil consumption.
Ein fairer Wettbewerb zwischen den einzelnen Verkehrsträgern erfordert eine gleiche Besteue­rung des Ölverbrauchs.
TildeMODEL v2018

Often they provide different rules for different modes.
Häufig enthalten diese unterschiedliche Regeln für die einzelnen Verkehrsträger.
TildeMODEL v2018

Integration between different modes of transport is essential to an efficient transport system.
Die Integration zwischen verschiedenen Verkehrsträgern ist von grundlegender Be­deutung für ein leistungsfähiges Verkehrssystem.
TildeMODEL v2018

An energy tax applied to different modes should be consistent and fair.
Eine für die verschiedenen Verkehrsträger erhobene Energiesteuer sollte einheitlich und fair sein.
TildeMODEL v2018