Translation of "Differently from" in German

Work in the Commission today is organized differently from a little while ago.
Die Arbeit der Kommission ist heute anders organisiert als noch vor kurzem.
Europarl v8

We should not do things any differently from what happens in the national parliaments in this respect.
Wir sollten diesbezüglich die Dinge nicht anders handhaben als die nationalen Parlamente.
Europarl v8

The die is sometimes cast differently from how one plans, however.
Aber manchmal fallen die Würfel anders, als man es plant.
Europarl v8

Very differently from Europe.
Europa denkt in diesem Punkt völlig anders.
Europarl v8

Making more economical use of natural resources means treating them differently from how we treat them now.
Der sparsamere Umgang mit natürlichen Ressourcen heißt, anders damit umzugehen als bisher.
Europarl v8

The desert Bedouins dress differently to people from the North.
Die Beduinen der Wüste kleiden sich anders als die Menschen des Nordens.
Europarl v8

Russia has therefore been treated differently from other recipients of EU loan guarantees.
Russland hat damit eine andere Behandlung erfahren als andere Empfängerländer von EU-Garantien.
Europarl v8

We are merely asking for cross-border mergers not to be treated differently from domestic mergers.
Wir fordern nur, dass grenzüberschreitende Verschmelzungen nicht anders behandelt werden als innerstaatliche.
Europarl v8

Consequently, I will in this connection vote differently from the way in which many of you will probably vote.
In diesem Punkt werde ich deshalb anders als vermutlich viele von Ihnen stimmen.
Europarl v8

Some are Greeks, who are treated differently from other Europeans.
Einige dieser Menschen sind Griechen, die anders als andere Europäer behandelt werden.
Europarl v8

It is not known whether they respond differently from younger subjects.
Es ist nicht bekannt, ob ihre Reaktionen von denen jüngerer Patienten abweichen.
ELRC_2682 v1

It is not known whether elderly patients respond differently from younger patients.
Es ist nicht bekannt, ob ältere Patienten anders reagieren als jüngere Patienten.
ELRC_2682 v1

Someone from the south might speak differently than someone from the north.
Jemand aus dem Süden spricht vielleicht anders als jemand aus dem Norden.
TED2020 v1

Because your body has many ways of filtering it differently from the outward voice.
Der Körper filtert sie nämlich vielfach und ganz anders als die Auswärtsstimme.
TED2020 v1

When spilt into the sea the heavier oils behave differently from lighter grades of oil.
Bei einem Auslaufen ins Meer verhalten sich Schweröle anders als leichtere Öle.
TildeMODEL v2018

Insurance holding companies are treated differently from insurance undertakings.
Die Versicherungs-Holdinggesellschaften werden anders behandelt als die Ver­siche­rungs­unternehmen.
TildeMODEL v2018

Well, that is, we do things differently from Venice, you see.
Wir machen die Dinge anders als in Venedig, versteht ihr?
OpenSubtitles v2018

These three axes have developed very differently from one Member State to another.
Diese drei Dimensionen haben sich in den Mitgliedstaaten auf sehr unterschiedliche Weise entwickelt.
TildeMODEL v2018

She's been raised differently from our women.
Sie wurde anders erzogen als unsere Frauen.
OpenSubtitles v2018

Then help me to live as I have lived, always differently from the rest.
Helft mir mein Leben weiterhin, anders als die anderen, zu leben.
OpenSubtitles v2018

But the money supply is defined and calculated differently from one Member State to another.
Die Geldmenge wird jedoch von Land zu Land unterschiedlich definiert und berechnet.
TildeMODEL v2018