Translation of "Direction valve" in German

In an upward direction, the valve chamber VK2 is vented by a tap line 34.
Nach oben hin ist die Ventilkammer VK2 durch eine Stichleitung 34 entlüftet.
EuroPat v2

In the closing direction, the valve is spring-loaded.
In Richtung auf die Schließstellung ist das Ventil federbelastet.
EuroPat v2

In the other direction, the valve represents a secure return-flow barrier.
In die andere Richtung wirkt das Ventil als sichere Rücklaufsperre.
EuroPat v2

By swinging the cross lever 2 in the opposite direction, the valve body 11 is raised.
Durch Verschwenken des Kreuzhebels 2 in entgegengesetzter Richtung wird der Ventilkörper 11 angehoben.
EuroPat v2

With flows or respectively, pressure differences in the opposite direction, the check valve always remains open.
Bei Druckdifferenzen bzw. Strömungen in der anderen Richtung bleibt das Rückschlagventil immer offen.
EuroPat v2

For this purpose, the needle is pressed in the direction of the valve seat by a suitable spring.
Dazu wird sie von einer entsprechenden Feder in Richtung auf den Ventilsitz gedrückt.
EuroPat v2

In the opposite direction, the check valve 66 blocks during controlled pressure operation.
In umgekehrte Richtung sperrt das Nachsaugventil 66 im Druckregelbetrieb.
EuroPat v2

The push rod sleeve 47 is mounted displaceably in the longitudinal direction in said valve sleeve 54 .
In dieser Ventilhülse 54 ist die Schubstangenhülse 47 in Längsrichtung verschiebbar gelagert.
EuroPat v2

The flow direction for the valve is given.
Die Durchflussrichtung ist für das Ventil festgelegt.
ParaCrawl v7.1

In the radial direction, the valve ring 75 is spaced apart from the valve body 73 .
In radialer Richtung ist der Ventil-Ring 75 vom Ventil-Körper 73 beabstandet.
EuroPat v2

The hydraulic surface is defined perpendicular to the flow direction in the valve 100 .
Die hydraulische Fläche ist senkrecht zu der Strömungsrichtung in dem Ventil 50 definiert.
EuroPat v2

The shiftable seat is moved in the direction of the valve seat up to the casing fixed stop.
Der Schiebesitz wird in Richtung des Ventilsitzes bis zum gehäusefesten Anschlag bewegt.
EuroPat v2

The latter is accelerated by the stop spring 43 in the direction towards the valve seat.
Letzerer wird von der Anschlagfeder 43 in Richtung auf den Ventilsitz beschleunigt.
EuroPat v2

The latter is accelerated by the stop spring 43 in the direction of the valve seat.
Letzterer wird von der Anschlagfeder 43 in Richtung auf den Ventilsitz beschleunigt.
EuroPat v2

The closure part is hereby displaced in the direction toward the valve seat and is pressed thereagainst.
Das Verschlussteil wird hierdurch in Richtung zum Ventilsitz verstellt und auf diesen gedrückt.
EuroPat v2

An actuation section preferably projects from the closing element in the flow direction of the valve.
Vorzugsweise steht ein Betätigungsabschnitt vom Schließkörper in Durchflussrichtung des Ventils ab.
EuroPat v2

The first movement direction can thereby preferably be the opening direction of the valve.
Die erste Bewegungsrichtung kann dabei bevorzugt die Öffnungsrichtung des Ventils sein.
EuroPat v2

This second motion is preferably made substantially in a perpendicular direction to the valve seat.
Diese zweite Bewegung erfolgt vorzugsweise im Wesentlichen in eine senkrechte Richtung zum Ventilsitz.
EuroPat v2

The head 39 can be adjusted in the longitudinal direction of the valve chamber 14 .
Der Kopf 39 ist in Längsrichtung der Ventilkammer 14 verstellbar.
EuroPat v2

The filter element is secured by means of the bulge against movements in the circumferential direction of the valve housing.
Mittels der Ausbuchtung ist das Filterelement gegen Bewegungen in Umfangsrichtung des Ventilgehäuses gesichert.
EuroPat v2

This also applies to dynamic processes in the direction of valve opening.
Dies gilt auch für dynamische Vorgänge in Richtung Ventilöffnung.
EuroPat v2

Moreover, they are preferably disposed at the same height in the longitudinal direction of the valve element.
Außerdem liegen sie in der Längsrichtung des Ventilgliedes vorzugsweise auf gleicher Höhe.
EuroPat v2

The circumferential direction of the valve element 3 is the direction around the longitudinal axis 10 .
Die Umfangsrichtung des Ventilgliedes 3 ist die Richtung um die Längsachse 10 herum.
EuroPat v2