Translation of "Dirigisme" in German

Yet the resolution remains characterized by dirigisme.
Jedoch ist die Entschließung noch immer durch Dirigismus gekennzeichnet.
Europarl v8

This will also enable us to dismantle prejudices against Brussels' centralism and dirigisme.
Wir können damit auch Vorurteile gegen Brüsseler Zentralismus und Dirigismus abbauen.
Europarl v8

I am against dirigisme and protectionist policies.
Ich bin gegen Dirigismus und Protektionismus.
Europarl v8

My philosophy is promotion without dirigisme.
Meine Philosophie ist Förderung ohne Dirigismus.
ParaCrawl v7.1

Rebecca Keiser from the National Science Foundation tried to allay fears about dirigisme.
Sorgen vor einem staatlichen Dirigismus versucht Rebecca Keiser von der National Science Foundation zu zerstreuen.
ParaCrawl v7.1

The 2020 strategy is disastrous because of the disastrous modus operandi of this Europe, which wants to imitate the planning-driven dirigisme and the statism that for a long time dominated national policies and which penalised spontaneously productive forces and local entities.
Die Strategie für 2020 ist katastrophal wegen des katastrophalen Modus Operandi dieses Europas, das den plangesteuerten Dirigismus und die Planwirtschaft, die lange Zeit die nationalen Strategien dominiert und spontane produktive Kräfte und lokale Einheiten bestraft haben, nachahmen möchte.
Europarl v8

But they should not degenerate into political dirigisme with companies subject to greater burdens than they can tolerate.
Sie darf jedoch nicht in politischen Dirigismus ausarten, der den Unternehmern mehr Lasten aufbürden würde, als sie tragen können.
Europarl v8

Complete transparency of all business cost factors such as pay, energy costs, purchase and sale prices and the profit margins would lead to monitoring and dirigisme.
Eine totale Transparenz aller unternehmerischen Kostenfaktoren wie Löhne, Energiekosten, Einkaufs- und Verkaufspreise und der Gewinnspannen mündet in Überwachung und Dirigismus.
Europarl v8

When it comes to another argument that I have heard, which is that EU 2020 is too much on the side of dirigisme, I cannot agree.
In Bezug auf ein anderes Argument, das ich gehört habe, nämlich dass EU 2020 zu sehr in Richtung Dirigismus geht, kann ich dem nicht zustimmen.
Europarl v8

Just now I heard a Socialist colleague speak of putting pressure on the Central Bank and slackening the rigour of our healthy finances, calling for what smacks of modern-day dirigisme.
Vor kurzem hörte ich die Ausführungen einer sozialistischen Kollegin, die abermals die Fragen der Druckausübung auf die Zentralbank aufgeworfen hat, wobei die Politik der gesunden Finanzen weniger streng gehandhabt und Verfahren bestimmt werden sollen, die sich an einem neuen Dirigismus zu orientieren scheinen.
Europarl v8

There are no bounds to what we could imagine here, even if a certain amount of state dirigisme is required to achieve our aims.
Der Phantasie sind hier keine Grenzen gesetzt, auch wenn hier ein gewisser staatlicher Dirigismus zielführend sein sollte.
Europarl v8

Such dirigisme handicaps and endangers most of all small and medium-sized businesses, which were and still are the backbone of the German economy.
Der Dirigismus behindert und gefährdet vor allem kleine und mittlere Unternehmen, die nach wie vor das Rückgrat der deutschen Wirtschaft sind.
Europarl v8

It is by no means easy to evolve from a planned economy into a liberal economy, any more than it is easy to evolve from political dirigisme to democratic openness.
Der Übergang von einer Planwirtschaft zu einer liberalen Wirtschaft ist ebenso wie der vom politischen Dirigismus zur demokratischen Öffnung keineswegs leicht.
Europarl v8

As you said, Commissioner, the support given by the Commission and the Member States to their strategic sectors is not dirigisme or public interventionism, policies that have been superseded in the integrated market and in the European and global free markets, but it is the ability to promote industrial policies that can cope with, anticipate or manage changes, that can create an attractive environment for international investments and that, in short, can manage the many crises in the European productive system and cope with future challenges.
Wie Sie sagten, Herr Kommissar, handelt es sich bei der Unterstützung, die die Kommission und die Mitgliedstaaten ihren strategischen Sektoren angedeihen lassen, weder um Dirigismus noch um staatlichen Interventionismus, Politiken, die in einem integrierten Markt sowie in dem europäischen und globalen freien Markt überholt sind, sondern um die Fähigkeit, eine Industriepolitik zu fördern, die Veränderungen meistern, ihnen zuvorkommen oder sie bewältigen kann, die ein attraktives Umfeld für internationale Investitionen schaffen kann, und die kurzum die vielen Krisen im europäischen Produktionssystem überwinden und mit zukünftigen Herausforderungen fertig werden kann.
Europarl v8