Translation of "Disability care" in German

The results of the Open Method of Coordination on Social Protection and Social Inclusion (henceforth the "Social OMC") in areas beyond direct Community competence (e.g. pensions, family and disability benefits, health care and long-term care) show that this process is an essential complement to EU legislation.
Auch die OKM im Bereich Sozialschutz und soziale Eingliederung (im Folgenden als „OKM Soziales“ bezeichnet), die auf Gebieten angewandt wird, die nicht in die unmittelbare Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen (z. B. Renten, Leistungen für Familien und Erwerbsunfähige, Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege) zeigt Ergebnisse, die die Bedeutung dieses Instruments als Ergänzung zum Gemeinschaftsrecht unterstreichen.
TildeMODEL v2018

Occupational cancer impacts the economy at large, reducing labour supply (either temporarily or permanently), decreasing labour productivity and increasing the burden on public finances through avoidable public expenditure on health care, disability benefits, pensions for early retirement, and other benefits.
Arbeitsbedingte Krebserkrankungen beeinträchtigen die Wirtschaft insgesamt, da sie (vorübergehend oder dauerhaft) das Arbeitskräfteangebot und die Arbeitsproduktivität verringern und für eine erhöhte Belastung der öffentlichen Finanzen durch vermeidbare öffentliche Ausgaben für Gesundheitsversorgung, Erwerbsunfähigkeitsleistungen, Vorruhestandsbezüge und andere Leistungen sorgen.
TildeMODEL v2018

Sweden has prepared action plans relating to social inclusion in several policy areas, e.g. older persons, health care, disability, alcohol and drugs as well as measures to combat discrimination.
In Schweden wurden in verschiedenen Politikbereichen Aktionspläne für die soziale Eingliederung aufgestellt, so für alte Menschen, Gesundheitswesen, Behinderung, Bekämpfung von Alkohol- und Drogenkonsum sowie Maßnahmen gegen Diskriminierung.
TildeMODEL v2018

Social benefits are classified in the ESSPROS Manual 1996 in the following eight functions: Sickness/health care, Disability, Old age, Survivors, Family/children, Unemployment, Housing, Social exclusion not elsewhere classified (n.e.c).
Das "ESSOSS­Handbuch 1996" untergliedert die Sozialleistungen in folgende acht Funktionen: Krankheit/Gesundheitsversorgung, Invalidität/Gebrechen, Alter, Hinterbliebene, Familien/Kinder, Arbeitslosigkeit, Wohnen, Soziale Ausgrenzung, die keiner anderen Kategorie zugeordnet werden kann (n.a.z.).
EUbookshop v2

Social benefits are classified in the "ESSPROS Manual 1996" in the following eight functions: Sickness/health care, Disability, Old age, Survivors, Family/children, Unemployment, Housing, Social exclusion.
Das "ESSOSS­Handbuch 1996" untergliedert die Sozialleistungen in die folgenden acht Funktionen: Krank­heit/Gesundheitsversorgung, Invalidität/Gebrechen, Alter, Hinterbliebene, Familien/Kinder, Arbeitslosigkeit, Wohnen und Soziale Ausgrenzung.
EUbookshop v2

This is intended to allow a child or adolescent with a particularly severe disability requiring continuous care of a highly technical nature to remain in his family environment.
Diese Zulage soll es Kindern oder Jugendlichen mit einer besonders schweren Behinderung, die auf ständige, technisch ausgereifte Hilfe angewiesen sind, ermöglichen, im Kreise der Familie zu bleiben.
EUbookshop v2

The ESSPROS Manual 1996 classifies social benefits into the following eight functions: sickness/health care, disability, old age, survivors, family/children, unemployment, housing, and social exclusion not elsewhere classified (n.e.c).
Im "ESSOSS­Handbuch 1996" werden acht Funktionen des Sozialschutzes unterschieden: Krankheit/Gesundheitsversorgung, Invalidität, Alter, Hinterbliebene, Familie/Kinder, Arbeitslosigkeit, Wohnen sowie soziale Ausgrenzung, die keiner anderen Kategorie zugeordnet werden kann.
EUbookshop v2

The 1996 ESSPROS Manual classifies social benefits under the following eight functions: sickness/health care, disability, old age, survivors, family/children, unemployment, housing, social exclusion, and “not elsewhere classified” (n.e.c.).
Im „ESSOSS-Handbuch 1996“ werden acht Funktionen des Sozialschutzes unterschieden: Krankheit/Gesundheitsversorgung, Invalidität, Alter, Hinterbliebene, Familie/Kinder, Arbeitslosigkeit, Wohnen sowie soziale Ausgrenzung, die keiner anderen Kategorie zugeordnet werden kann.
EUbookshop v2

The 1996 ESSPROS Manual classifies social benefits under the following eight risks or needs: sickness/health care, disability, old age, survivors, family/children, unemployment, housing, social exclusion and “not elsewhere classified” (n.e.c.).
Im „ESSOSS-Handbuch 1996“ werden acht Funktionen des Sozialschutzes unterschieden: Krankheit/Gesundheitsversorgung, Invalidität, Alter, Hinterbliebene, Familie/Kinder, Arbeitslosigkeit, Wohnen sowie soziale Ausgrenzung, die keiner anderen Kategorie zugeordnet werden kann.
EUbookshop v2

Social benefits are classified in the "ESSPROS Manual 1996" into the following eight functions: Sickness/health care, Disability, Old age, Survivors, Family/children, Unemployment, Housing, Social exclusion not elsewhere classified (n.e.c).
Im „ESSOSS­Handbuch 1996" werden acht Funktionen des Sozialschutzes unterschieden: Krankheit/Gesundheitsversorgung, Invalidität, Alter, Hinterbliebene, Familie/Kinder, Arbeitslosigkeit, Wohnen sowie soziale Ausgrenzung, die keiner anderen Kategorie zugeordnet werden kann.
EUbookshop v2

The ESSPROS Manual 1996 classifies social benefits into the following eight functions: sickness/health care, disability, old age, survivors, family/children, unemployment, housing, social exclusion “not elsewhere classified” (n.e.c.).
Im „ESSOSS-Handbuch 1996“ werden acht Funktionen des Sozialschutzes unterschieden: Krankheit/Gesundheitsversorgung, Invalidität, Alter, Hinterbliebene, Familie/Kinder, Arbeitslosigkeit, Wohnen sowie soziale Ausgrenzung, die keiner anderen Kategorie zugeordnet werden kann.
EUbookshop v2

All trends indicate that expenditure on health care, disability allowances, retirement and pensions, family and child benefits, expenditure on unemployment and social exclusion will either remain stable or follow their in-built tendency to grow.
Alle Anzeichen spre­chen dafür, dass die Ausgaben für das Gesundheitswesen, für Erwerbsunfähigkeit, Pensionen und Renten, Familienbeihilfen und Kindergeld sowie die Ausgaben aufgrund von Arbeitslosigkeit und sozialer Ausgrenzung entweder stabil bleiben oder ihrer inhärenten Tendenz zu wachsen folgen.
EUbookshop v2

Serious reasons must be provided for having exceeded the standard period, such as a disability, pregnancy, care and upbringing of a child, engagement as an elected member in the university committee or part of the student self-administration or a degree-related sojourn abroad without leave of absence.
Hierzu sind die schwerwiegenden Gründe anzuführen, die zu einer Überschreitung der Regelstudienzeit geführt haben z.B. eine Behinderung, eine Schwangerschaft, die Pflege und Erziehung eines Kindes, die Mitarbeit als gewähltes Mitglied in einem Hochschulgremium oder in einem Gremium der studentischen Selbstverwaltung oder ein fachrichtungsbezogener Auslandsaufenthalt, für das keine Beurlaubung vorlag.
ParaCrawl v7.1

Awareness was raised on the fact that the Societal Impact of Pain represents a huge social burden due to the high pain-related costs that governments are constantly called to deal with, including absenteeism, disability allowances, assisted care, informal and family care, amongst others.
Aufmerksamkeit wurde geschaffen für die Tatsache, dass die gesellschaftlichen Auswirkungen von Schmerz eine große gesellschaftliche Belastung darstellen aufgrund der hohen Kosten in Verbindung mit Schmerz, mit denen sich die Regierungen andauernd auseinandersetzen müssen, darunter längere Abwesenheit, Beihilfen für Erwerbsunfähige, Pflegekräfte, häusliche Pflege und andere.
ParaCrawl v7.1

Trina Solar disapproves of, and will not tolerate, unlawful discrimination against any applicant or employee because of race, color, national origin or ancestry, gender (including pregnancy, childbirth, or related medical conditions), gender identity, age, religion, disability, family care status, veteran status, marital status, sexual orientation, or any other basis protected by local, state or federal laws.
Trina Solar lehnt die rechtswidrige Diskriminierung von Bewerbern oder Mitarbeitern auf Grund von deren Rasse, Hautfarbe, nationaler Herkunft oder Vorfahren, Geschlecht (einschließlich Schwangerschaft, Geburt und damit verbundenen Beschwerden), Geschlechtsidentität, Alter, Religion, Behinderung, familiären Verpflichtungen, Veteranenstatus, Familienstand, sexueller Orientierung oder aus anderen Gründen, die kommunale oder nationale Gesetze vorsehen, ab und wird sie nicht tolerieren.
ParaCrawl v7.1

This is unconstitutional, because disabled people are discriminated against this in the starkest manner, but discrimination on the grounds of disability care in Austria, hardly anyone, unfortunately, not even the constitutional court!
Das ist zwar verfassungswidrig, weil behinderte Menschen dadurch auf eklatanteste Weise diskriminiert werden, aber Diskriminierung aufgrund Behinderung kümmert in Österreich kaum jemand, leider auch nicht den Verfassungsgerichtshof!
ParaCrawl v7.1

This is unconstitutional, because disabled people are discriminated against this in the starkest manner, but discrimination on the basis of disability does not care in Austria, hardly anyone, unfortunately, the constitutional court!
Das ist zwar verfassungswidrig, weil behinderte Menschen dadurch auf eklatanteste Weise diskriminiert werden, aber Diskriminierung aufgrund Behinderung kümmert in Österreich kaum jemand, leider auch nicht den Verfassungsgerichtshof!
ParaCrawl v7.1

The article described how the produced dealt with her disability, the care of her mother and the fashion business' relationship to disabled people.
In dem Artikel sollte es um den Umgang der Produzentin mit ihrer Behinderung, die Pflege durch ihre Mutter und das Verhältnis der Modebranche zu behinderten Menschen gehen.
ParaCrawl v7.1