Translation of "Disadvantages for" in German

Calculation on such a basis, however, would involve disadvantages for the consumer.
Eine taggleiche Berechnung würde jedoch Nachteile für die Verbraucher mit sich bringen.
Europarl v8

At the moment, there are still a number of disadvantages for women in the labour market.
Auf dem Arbeitsmarkt besteht für Frauen heute noch eine Reihe von Benachteiligungen.
Europarl v8

It would create especially serious competitive disadvantages for medium-sized businesses.
Insbesondere eben für mittelständische Unternehmen würde das Wettbewerbsnachteile mit sich bringen.
Europarl v8

I should like to know what the disadvantages are and for whom.
Ich hätte gerne gewusst, welche Nachteile und für wen.
Europarl v8

This creates great advantages, but also disadvantages, for the consumer.
Für den Verbraucher ergeben sich daraus große Vorteile, aber auch Nachteile.
Europarl v8

However, the disadvantages outlined for option 1b would be largely the same.
Die Nachteile wären jedoch im Wesentlichen dieselben wie bei Option 1b.
TildeMODEL v2018

It does not appear that this would give rise to disadvantages for the parties concerned.
Es ist nicht ersichtlich, dass daraus Nachteile für die Parteien resultieren würden.
TildeMODEL v2018

In order to avoid any competitive disadvantages for the European metals industry, the Committee calls for:
Um Wettbewerbsnachteile für die europäische Metallindustrie zu vermeiden, fordert der Ausschuss:
TildeMODEL v2018

These known methods have considerable disadvantages, especially for quantity production.
Diese bekannten Verfahren haben vor allem für eine serienmäßige Fertigung beachtliche Nachteile.
EuroPat v2

Materials having these disadvantages are unsuitable for use in magnetic recording media.
Materialien mit solchen Nachteilen sind jedoch für den Einsatz bei magnetischen Aufzeichnungsträgern ungeeignet.
EuroPat v2

This set gypsum has serious disadvantages, for example for use in medicine.
Dieser ausgehärtete Gips besitzt z.B. für die Anwendung in der Medizin gravierende Nachteile.
EuroPat v2

Novolaks used as binders, however, also have disadvantages for particular applications.
Die Novolake als Bindemittel haben für bestimmte Anwendungszwecke Nachteile.
EuroPat v2

However, these systems have disadvantages for certain applications.
Für bestimmte Anwendungszwecke haben diese Systeme jedoch Nachteile.
EuroPat v2

Corresponding disadvantages apply for multi-pole connectors, too.
Entsprechende Nachteile gelten auch bei mehrpoligen Steckern.
EuroPat v2

The sand jet method in turn has the following disadvantages for quantity production:
Das Sandstrahlverfahren seinerseits hat folgende Nachteile für die Serienfertigung:
EuroPat v2

The disadvantages described for Comparison Example 2 do not arise in this process.
Bei diesem Verfahren treten die im Vergleichsbeispiel 2 erwähnten Nachteile nicht auf.
EuroPat v2

Belt ovens offer similar disadvantages for powdered material.
Bandöfen weisen für pulverförmige Stoffe ähnliche Nachteile auf.
EuroPat v2

However, these processes require additional expensive milling processes with all the disadvantages for dispersions.
Diese Verfahren aber bedeuten zusätzliche kostenintensive Mahlvorgänge mit allen Dispersionen anhaftenden Nachteilen.
EuroPat v2

All these products have certain disadvantages, such as, for example:
Alle diese Präparate haben gewisse Nachteile wie zum Beispiel:
EuroPat v2

This inadequate cooling may have disadvantages for the material itself.
Diese nicht ausreichende Kühlung kann Nachteile für das Material selbst haben.
EuroPat v2