Translation of "Disadvise" in German

Our opinion: The best compromise between a heavy motorcycle helmet and a cheap plastic helmet which we would disadvise.
Unsere Meinung: Der beste Kompromiß zwischen schwerem Motorradhelm und -allemal besser, als ein- billiger Plastikhelm von dem wir abraten!
ParaCrawl v7.1

For this reason we disadvise using these items outdoors, such as for front doors and windows, for instance: for this purpose a selection of hand-carved items is available in our product range.
Wir raten deshalb, diese Teile nicht in Außenbereichen zu verwenden, wie z.B. für Haustüren und Fenster: dafür gibt es im Angebot eine Auswahl von handgeschnitzten Teilen.
ParaCrawl v7.1

This fact we formally disadvise to you mentioning " packing in good condition " on the receipts of transport.
Daher raten wir Ihnen formell ab, " Verpackung in gutem Zustand " auf den Verkehrsquittungen zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

There, we visited the dragon caves that resulted to be a deterrent scenario that we only can disadvise.
Hier besichtigten wir die Drachenhöhlen, die sich als ziemlich abschreckendes Szenario entpuppten, von dem wir nur abraten können.
ParaCrawl v7.1

The specification of the Laetus Pharma Code generally disadvises to use these codes.
In der Spezifikation des Laetus-Pharma-Codes wird generell davon abgeraten, diese Codes zu verwenden.
CCAligned v1

Our experience confirms that and thus disadvises to take it in the evening because it can delay, even hinder, falling asleep.
Unsere Erfahrung bestätigt diese Tatsache und wir raten dann auch an dieses Mazerat nie am Abend ein zu nehmen da es das Einschlafen verzögern sogar verhindern kann.
ParaCrawl v7.1

By demonstration, he disadvises us so to buy something which, as it indicates it, is not expensive.
Durch Demonstration rät er uns so ab, etwas zu kaufen, der, wie er es angibt, nicht teuer ist.
ParaCrawl v7.1

However, due to the implications for health insurance, social security and taxation, the Alexander von Humboldt Foundation specifically disadvises award winners from drawing the part of the award money earmarked for subsistence in the form of a fellowship from the host institution or a third party.
Die Alexander von Humboldt-Stiftung rät aber wegen kranken- und sozialversicherungsrechtlicher sowie steuerlicher Implikationen ausdrücklich davon ab, sich den für den Lebensunterhalt der Preisträgerin/des Preisträgers bestimmten Teil des Preisgeldes in Form eines Stipendiums der gastgebenden Institution oder von dritter Seite zu entnehmen.
ParaCrawl v7.1

For this reason one disadvises the mandate in verbal form, proposed as useful, by many of other operators whose professionalism is debatable.
Aus diesem Grund rät man das Mandat in mündlicher Form ab, das als nützlich, von vielen anderen Wirtschaftsbeteiligten, deren Professionalismus diskutierbar ist, vorgeschlagen wurde.
ParaCrawl v7.1