Translation of "Disagreement" in German

There have also been areas of disagreement, however.
Es gab jedoch auch Bereiche, in denen wir uns nicht einig waren.
Europarl v8

There was no fundamental disagreement as to which procedure to adopt.
Es gab keine grundlegenden Meinungsverschiedenheiten über das anzuwendende Verfahren.
Europarl v8

The disagreement is about the commitology, but not about that principle.
Uneinigkeit besteht in Sachen Komitologie, aber nicht bezüglich dieses Grundsatzes.
Europarl v8

Calculation of the competition factor caused some disagreement between the Commission and Germany.
Die Bestimmung des Wettbewerbsfaktors führte zu Meinungsverschiedenheiten zwischen der Kommission und Deutschland.
DGT v2019

These are matters about which there is no disagreement.
Dies sind Dinge, über die wir uns alle einig sind.
Europarl v8

In many areas there is no disagreement on the political contents.
In vielen Bereichen ist man sich über die politischen Inhalte einig.
Europarl v8

I would like to voice my disagreement with Mrs Lucas.
Ich möchte meiner Uneinigkeit mit Frau Lucas Ausdruck verleihen.
Europarl v8

On the remaining one, there is a disagreement between Parliament and the Council.
Bei der verbleibenden Entscheidung herrscht zwischen Parlament und Rat Uneinigkeit.
Europarl v8

It was a sad spectacle of disagreement and Europe was exposed.
Das war eine traurige Vorführung der Uneinigkeit und hat Europa bloßgestellt.
Europarl v8