Translation of "Disappointment about" in German

Well... well, his disappointment is about to get a whole lot worse.
Tja, seine Enttäuschung wird noch sehr viel größer werden.
OpenSubtitles v2018

If you want more disappointment, talk about your disappointments.
Sofern du mehr Enttäuschung möchtest, rede über deine Enttäuschungen.
ParaCrawl v7.1

Even disappointment about too slow change is spreading.
Auch Enttäuschung über zu langsamen Wandel macht sich breit.
ParaCrawl v7.1

We know the dark shadows of disappointment, disaster, doubts about the faith.
Wir kennen die Dunkelheiten von Enttäuschungen, Schicksalsschlägen und Glaubenszweifeln.
ParaCrawl v7.1

The disappointment about this is understandable.
Die Enttäuschung darüber ist verständlich, der Rat empfindet sie ebenfalls.
ParaCrawl v7.1

Many of the winners expressed their disappointment about the additional costs on the Facebook group.
Angesichts dieser zusätzlichen Kosten haben viele Gewinner*innen in der Facebook-Gruppe ihre Enttäuschung ausgedrückt.
ParaCrawl v7.1

But his disappointment about the attitude of the Americans to the Near East conflict weighed still more heavily.
Noch schwerer wog jedoch seine Enttäuschung über die Einstellung der Amerikaner zum Nahostkonflikt.
ParaCrawl v7.1

That's why the disappointment about Fredi is a thousand times bigger.
Deshalb ist die Enttäuschung bei Fredi auch tausendmal größer.
ParaCrawl v7.1

The one disappointment about the Acer A700 is its size and weight.
Die einzige Enttäuschung über den Acer A700 ist seine Größe und Gewicht.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the European Union expresses its disappointment about the low participation of the Kosovo-Serb community.
Zugleich äußert die Europäische Union ihre Enttäuschung über die niedrige Wahlbeteiligung der serbischen Bevölkerung des Kosovo.
TildeMODEL v2018

Mr Busquin expressed his disappointment about the lack of progress in adopting a Community patent.
Herr Busquin zeigte sich enttäuscht über den mangelnden Fortschritt bei der Annahme eines Gemeinschaftspatents.
TildeMODEL v2018

My life, it's always been about pain, and anger, and disappointment, never about love.
In meinem Leben ging es immer um Schmerz, Zorn und Enttäuschung, nie um Liebe.
OpenSubtitles v2018

I should express to you my hurt and disappointment about not going.
Ich soll dir sagen, wie verletzt und enttäuscht ich darüber bin, nicht mitzudürfen.
OpenSubtitles v2018

The one big disappointment about this casino is the absence of any 3-reel slot machines.
Die einzige echte Enttäuschung in diesem Casino ist das Fehlen jeglicher Spielautomaten mit drei Walzen.
ParaCrawl v7.1

Further he speaks about disappointment and painful overcoming of the despair which has overflowed it.
Weiter sagt er über die Enttäuschung und die qualvolle Überwindung der es überfüllenden Verzweiflung.
ParaCrawl v7.1

Disappointment about the Commission's approach Once again the Commission disappoints with regard to its approach concerning rail transport.
Enttäuschung über Vorgehensweise der Kommission Einmal mehr enttäuscht die Kommission mit ihrer Vorgehensweise beim Schienenverkehr.
ParaCrawl v7.1

Chinese web users have also expressed disappointment or anger about the lip-synching during the opening ceremony.
Auch chinesische Webnutzer haben ihre Enttäuschung oder ihren Ärger über die Lippensynchronisation während der Eröffnungszeremonie ausgedrückt.
ParaCrawl v7.1

Dear customer, we regret really read his disappointment about the management of our structure.
Sehr geehrter Kunde, bedauern wir wirklich gelesen seine Enttäuschung über das Management unserer Struktur.
ParaCrawl v7.1

In doing that we express our disappointment about the Belgian authorities who, after making serious allegations about one of our colleagues, and the conduct of his office and the payment of his assistant, failed, in my view at least, to supply adequate documentation.
Wir möchten zugleich unserer Enttäuschung über die belgischen Behörden Ausdruck verleihen, die, nachdem sie gegen einen unserer Kollegen, seine Amtsführung und die Bezahlung seines Mitarbeiters schwere Anschuldigungen vorgebracht hatten, es nicht geschafft haben, zumindest meiner Meinung nach, ausreichende Beweise vorzulegen.
Europarl v8

Although we support and are very appreciative of the work that Mr Linkohr has done on this, it is clear a lot of disappointment exists about the eventual outcome of the process.
Wir unterstützen und schätzen die Arbeit, die Herr Linkohr hier geleistet hat, aber dennoch sind viele von uns auch über das letztendlich erzielte Ergebnis enttäuscht.
Europarl v8

I just want to say that I share the Commission's disappointment about this reform, expressed at its first plenary meeting after the Berlin summit.
Ich möchte lediglich erwähnen, daß ich das Gefühl der Enttäuschung, das auch die Kommission gegenüber dieser Reform hat, teile, ein Gefühl, daß bereits während der ersten Plenarsitzung des Kollegiums der Kommissare nach dem Berliner Gipfel zum Ausdruck gebracht wurde.
Europarl v8

Mr Pistelli asked – given his disappointment about the somewhat patchy nature of the progress, as he characterised it – in what areas the European Union could push further ahead for more progress to be made given the constraints of the summit's final document.
Herr Pistelli äußerte sich enttäuscht über die seiner Ansicht nach recht unzureichenden Fortschritte und wollte wissen, in welchen Bereichen sich die Europäische Union in Anbetracht der Einschränkungen des Abschlussdokuments mit Nachdruck für weitere Fortschritte einsetzen kann.
Europarl v8

My one disappointment about the enlargement process is that the passion has gone out of it.
Für mich ist es eine große Enttäuschung, dass der Erweiterungsprozess nicht mehr mit Begeisterung vorangetrieben wird.
Europarl v8

I would not wish to deny that there has, here in this House – and, indeed within our group – been much disappointment about the things that have been said over recent weeks in Syria and elsewhere.
Ich will hier nicht verhehlen, dass es hier im Hause — auch in unserer Fraktion — viel Enttäuschung gegeben hat über das, was in den letzten Wochen zum Teil in Syrien gesagt worden ist.
Europarl v8

The current unsatisfactory state of affairs is the cause of the questions, criticism and disappointment about the dilettantism of the information policy, the announcement strategy and the delaying tactics.
Der unzufriedenstellende Status quo ist Anlass für die Anfrage, Kritik und Enttäuschung über den Dilettantismus der Informationspolitik und die Ankündigungs- und Hinhaltetaktik.
Europarl v8

We have to admit that there is some scepticism as to what their participation achieved and, I think, there was some disappointment about the final communiqué, the final declaration by the forum of non-governmental organisations which Mary Robinson refused to present because it contained inflammatory remarks.
Allerdings herrscht eine gewisse Skepsis im Hinblick auf die Ergebnisse ihrer Teilnahme und meines Erachtens auch Enttäuschung über das Abschlusskommuniqué, die Schlusserklärung des Forums der Nichtregierungsorganisationen, die Mary Robinson wegen der darin enthaltenen brisanten Wendungen nicht vorzutragen bereit war.
Europarl v8