Translation of "Disaster resilience" in German

Investments will help improve disaster resilience and disaster management systems.
Mithilfe der Investitionen werden Katastrophenresistenz und Katastrophenmanagementsysteme verbessert.
TildeMODEL v2018

Actually, DRR is one aspect of disaster resilience.
Die Risikominderung ist ein Aspekt der Resilienz im Katastrophenfall.
ParaCrawl v7.1

Climate and disaster resilience is a challenge that spans across sectors.
Widerstandsfähigkeit gegenüber dem Klimawandel und Katastrophen ist eine Herausforderung, die nicht auf einen Bereich beschränkt ist.
News-Commentary v14

Furthermore, the Horizon 2020 research programme will support challenge-oriented approaches for improving disaster resilience (such as monitoring, prevention, prediction, early warning, awareness raising, and climate change mitigation and adaptation, crisis communication, technology transfer, pre-standardisation);
Darüber hinaus werden im Rahmen des Forschungsprogramms Horizont 2020 problemorientierte Konzepte zur Verbesserung der Katastrophenresilienz unterstützt (wie beispielsweise Überwachung, Prävention, Vorhersage, Frühwarnung, Sensibilisierung, Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel, Krisenkommunikation, Technologietransfer und Vornormung).
TildeMODEL v2018

In other areas, such as infrastructure, energy1, transport2, SME3 development and industrial cooperation including tourism, ICT4, employment and social policy5, migration and security, judiciary, fight against drugs, higher education, culture, research and innovation6, environment, climate action7, disaster resilience and cooperation on maritime affairs, there is scope to strengthen the links between internal policies and instruments and the ENP and the European Neighbourhood Instrument.
Auch in anderen Bereichen wie Infrastruktur, Energie1, Verkehr2, KMU3, Entwicklung und industrielle Zusammenarbeit, einschließlich im Tourismussektor, IKT4, Beschäftigung und Sozialpolitik5, Migration und Sicherheit, Justizwesen, Bekämpfung des Drogenhandels, Hochschulbildung, Kultur, Forschung und Innovation6, Umwelt, Bewältigung des Klimawandels7, Katastrophenresilienz und Zusammenarbeit bei maritimen Angelegenheiten müssen EU-interne Politiken und Instrumente, ENP und das Europäische Nachbarschaftsinstrument enger miteinander verknüpft werden.
TildeMODEL v2018

For major projects, these reports shall include an analysis of the environmental impact, taking into account climate change adaptation and mitigation needs, and disaster resilience.
Bei Großvorhaben enthalten diese Berichte auch eine Analyse der Umweltauswirkungen unter Berücksichtung einer notwendigen Anpassung an den Klimawandel, notwendiger Abschwächungsmaßnahmen sowie der Ausfallsicherheit.
TildeMODEL v2018

These are important to deliver effective solutions to the challenges of global environmental change and to link Earth observation resources world-wide across multiple areas, such as disaster resilience and sustainable urban development.
Diese sind wichtig, damit wirksame Lösungen auf die Herausforderungen der weltweiten ökologischen Veränderungen gefunden und die Ressourcen für die Erdbeobachtung weltweit auf zahlreichen Gebieten wie Katastrophenresilienz und nachhaltige städtebauliche Entwicklung gebündelt werden können.
TildeMODEL v2018

However, self-monitoring of the progress in implementation of the five HFA priorities has not resulted yet in a consistent effort by countries to monitor disaster risk and resilience.
Die Selbstüberwachung der Fortschritte bei der Umsetzung der fünf Prioritäten des Hyogo-Rahmenaktionsplans hat jedoch bislang nicht dazu geführt, dass die Länder kohärente Bemühungen unternommen haben, um eine Überwachung des Katastrophenrisikos und der Katastrophenresilienz sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

The Member States and the Commission shall ensure that environmental protection requirements, resource efficiency, climate change mitigation and adaptation, biodiversity, disaster resilience, and risk prevention and management are promoted in the preparation and implementation of Partnership Agreements and programmes.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission stellen sicher, dass Anforderungen an Umweltschutz, Ressourceneffizienz, Klimaschutz, Anpassung an den Klimawandel, biologische Vielfalt, Katastrophenresistenz und Risikoprävention und -management bei der Vorbereitung und Umsetzung der Partnerschaftsvereinbarungen und Programme gefördert werden.
DGT v2019

More importantly, we recognise that Haiti will remain vulnerable to natural disasters, like hurricanes, floods and landslides, and are committed to help the communities we work with to boost their disaster resilience."
Vor allem aber sind wir uns bewusst, dass Haiti auch weiter anfällig gegenüber Naturkatastrophen wie Hurrikanen, Überschwemmungen und Erdrutschen bleibt, und sind entschlossen, den Gemeinschaften, mit denen wir zusammenarbeiten, bei der Stärkung ihrer Katastrophenresilienz zu helfen“.
TildeMODEL v2018

These actions may also include climate proofing to assess the climate related risks and ensure disaster resilience of infrastructure, in compliance with relevant requirements set out in EU or national legislation.
Diese Maßnahmen können auch die Klimasicherung zur Beurteilung klimabezogener Risiken und zur Gewährleistung der Ausfallsicherheit der Infrastrukturen entsprechend den geltenden EU-rechtlichen und nationalen Anforderungen beinhalten.
TildeMODEL v2018

Together with disaster response, the European Commission also focuses on building disaster resilience in Asia.
Neben der Katastrophenabwehr konzentriert sich die Kommission auch auf die Stärkung der Widerstandsfähigkeit im Katastrophenfall in Asien.
TildeMODEL v2018

They should address the essential components of disaster resilience and encourage countries to put in place and effectively implement the necessary policies and tools to prevent risk generation and accumulation in order to reduce disaster risks and strengthen resilience.
Sie sollten die wesentlichen Komponenten der Katastrophenresilienz abdecken und die Länder dazu bewegen, die erforderlichen Politiken und Instrumente einzuführen und wirksam umzusetzen, um mit dem Ziel der Katastrophenvorsorge und der Stärkung der Resilienz der Entstehung und Häufung von Risiken vorzubeugen.
TildeMODEL v2018

Georgieva presented the policy framework through which the European Union can support countries struck by disasters and stressed the need to boost disaster resilience in Burma/Myanmar, including with EU investment.
Bei diesen Treffen stellte sie den politischen Rahmen für die Katastrophenhilfe der Europäischen Union vor und erklärte, dass es vor allem darum gehe, die Katastrophenvorsorge und die Bewältigungskapazitäten zu verbessern, auch mit Hilfe von EU-Geldern.
TildeMODEL v2018

Disaster resilience and its related risk factors outlined above are already featuring as important issues in the international preparations for the post-2015 development framework addressing poverty eradication and sustainable development.
Katastrophenresilienz und die oben beschriebenen diesbezüglichen Risikofaktoren stellen bei den internationalen Vorbereitungen auf den Entwicklungsrahmen für die Zeit nach 2015 zur Beseitigung der Armut und zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung bereits wichtige Themen dar.
TildeMODEL v2018

Estonia plans to use the funds dedicated to the environment and adaptation to climate change to meet the essential requirements of the acquis in the water sector and ensure disaster resilience.
Mit den Mitteln für Umwelt und Anpassung an den Klimawandel will Estland die wichtigsten Anforderungen des Besitzstandes im Wassersektor erfüllen und Katastrophenresistenz gewährleisten.
TildeMODEL v2018

For projects which are likely to have significant effects on the environment, those reports shall include an analysis of the environmental impact, taking into account, where appropriate, climate change adaptation and mitigation needs, and disaster resilience.
Bei Vorhaben, bei denen von erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt auszugehen ist, enthalten diese Berichte auch eine Analyse der Umweltauswirkungen, gegebenenfalls unter Berücksichtigung einer notwendigen Anpassung an den Klimawandel, notwendiger Abschwächungsmaßnahmen sowie der Ausfallsicherheit im Katastrophenfall.
DGT v2019