Translation of "Disband" in German

It was announced in March 2011 that the band has decided to disband.
Im Jahr 2011 löste sich die Band auf.
Wikipedia v1.0

The Moral Majority's financial base seriously eroded when it became part of the Liberty Federation and financial difficulties ultimately were a major factor in the decision to disband the organization.
Finanzielle Probleme waren schließlich ein wichtiger Faktor bei der Entscheidung die Organisation aufzulösen.
Wikipedia v1.0

Stack your arms and disband your army.
Sammelt eure Waffen und löst eure Armee auf.
OpenSubtitles v2018

The army has been ordered to disband.
Die Armee ist aufgefordert, sich aufzulösen.
OpenSubtitles v2018

Thus the Commission decided to disband the Directorate General for Financial Control.
Deshalb hat die Kommission beschlossen, die Generaldirektion Finanzkontrolle aufzulösen.
TildeMODEL v2018

It has therefore decided to disband the Directorate-General for Financial Control.
Deshalb hat sie beschlossen, die Generaldirektion Finanzkontrolle aufzulösen.
TildeMODEL v2018

For the good of the nation, we need to disband this committee, and put this behind us.
Zum Wohl der Nation... müssen wir den Justizausschuss auflösen.
OpenSubtitles v2018

I have to disband your team, Daisy.
Ich muss Ihr Team auflösen, Daisy.
OpenSubtitles v2018

Let's disband and get back to the Castle.
Wir lösen uns auf und fliegen zum Schloss zurück.
OpenSubtitles v2018

I'm suggesting that you disband this organization immediately.
Ich rate Ihnen, die Organisation umgehend aufzulösen.
OpenSubtitles v2018

When the archer fires a whistler, we disband.
Nach Pfeilsignal lösen wir uns auf.
OpenSubtitles v2018

Related phrases