Translation of "Disbar" in German

You know they could disbar you for that.
Du weißt, dass die dir dafür deine Zulassung entziehen könnten.
OpenSubtitles v2018

Sign to demand that theGeorgia State Bar Association disbar prosecutor Mike DeTardo's fordeclining to prosecute this heinous rape case. Why did DeTardo decline to prosecute?
Unterzeichnen Sie die Petition, um die Georgia State Bar Association aufzufordern, dem Staatsanwalt Mike DeTardo die Lizenz zu entziehen, da er es ablehnte, diesen schrecklichen Vergewaltigungsfall strafrechtlich zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

But, if lying is a problem in divorce proceedings, couldn't the courts establish, say, a "veracity investigation department" with the resources to examine some of those false claims and then disbar or defrock the perpetrator if found guilty?
Aber, wenn liegend ist ein Problem, nicht die Gerichte zu schaffen, sagen wir, ein "Wahrhaftigkeit Untersuchung Abteilung" mit den Ressourcen, einige dieser falschen Behauptungen zu prüfen und dann disbar oder Amtskleidung ablegen, wenn der Täter für schuldig befunden?
ParaCrawl v7.1

But, if lying is a problem in divorce proceedings, couldn’t the courts establish, say, a “veracity investigation department” with the resources to examine some of those false claims and then disbar or defrock the perpetrator if found guilty?
Aber, wenn liegend ist ein Problem, nicht die Gerichte zu schaffen, sagen wir, ein "Wahrhaftigkeit Untersuchung Abteilung" mit den Ressourcen, einige dieser falschen Behauptungen zu prüfen und dann disbar oder Amtskleidung ablegen, wenn der Täter für schuldig befunden?
ParaCrawl v7.1

But you I shall have disbarred and indicted.
Aber Ihnen werde ich die Lizenz entziehen und Sie anklagen.
OpenSubtitles v2018

Yes, there are more important things, like not getting disbarred.
Es gibt Wichtigeres, beispielsweise die Anwaltslizenz nicht zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

Why you haven't been disbarred yet, I'll never know.
Ich frage mich, wieso dir noch nie die Lizenz entzogen wurde.
OpenSubtitles v2018

I didn't get disbarred.
Ich habe die Zulassung nicht verloren.
OpenSubtitles v2018

You could get disbarred for this.
Du hättest dafür deinen Job verlieren können.
OpenSubtitles v2018

If he loses in court, he'll get disbarred anyway.
Wenn er vor Gericht verliert, wird seine Lizenz ohnehin entzogen.
OpenSubtitles v2018

I'm against Harvey getting disbarred.
Ich bin dagegen, dass Harvey die Lizenz verliert.
OpenSubtitles v2018

She was threatening to get him disbarred with the complaint that she tore up.
Sie wollte ihm die Lizenz entziehen lassen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases