Translation of "Disburden" in German

The Indonesian government wants to disburden the budget by cancelling the subventions.
Die indonesische Regierung will durch das Streichen der Zuschüsse den Haushalt entlasten.
ParaCrawl v7.1

More purchase power, disburden work, eliminate the use of fossil energy.
Mehr Kaufkraft, Arbeit entlasten, Gebrauch fossiler Energie eliminieren.
ParaCrawl v7.1

Absolute believes that suitable boat technology is able to disburden the entire boat steerage.
Absolute glaubt daran, dass die Technologie eines Bootes die gesamte Bootsführung erleichtern kann.
ParaCrawl v7.1

These and similar studies could "disburden" the intervertebral discs as a cause for back pain in several cases [3].
Diese und ähnliche Studien könnten die Bandscheiben als Ursache in einigen Fällen entlasten [3].
ParaCrawl v7.1

That way Pro-Coordination disburden you and your engineers in all technical development projects: proficient and confident.
So entlastet Pro-Coordination Sie und Ihre Ingenieure bei allen technischen Entwicklungsprojekten: kompetent und sicher.
ParaCrawl v7.1

They said Langer had compared the Israeli policy to the Holocaust and described her as a long-time "enemy of Israel" guilty of the "devastating effect" of a common German desideratum to disburden the own guiltiness by criticizing Israel.
Sie habe Israels Palästinenserpolitik mit dem Holocaust verglichen und sei eine langjährige „Feindin Israels“ mit „verheerender Wirkung“ für, Giordano zufolge, ein in Deutschland verbreitetes Bedürfnis, „sich vom eigenen Schulddruck durch Kritik an Israel zu entlasten“.
WikiMatrix v1

With the help of this level-concept it will be potentiated to disburden at least 10.000 concerned residents in the city-area up to the year 2010 .
Durch das Stufenkonzept ist bis zum Jahr 2010 mit einer Entlastung von mindestens 10.000 betroffenen Anwohnern im Gebiet des großen Hundekopfes zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

Therefore a concerted training of the phrenic, the muscles of the pelvic floor, the back and the deeper abdominals does not only disburden the back, but will soon be perceived through a completely healthier posture.
Ein gezieltes Training des Zwerchfells, der Beckenboden- und Rückenmuskeln sowie der tief liegenden Bauchmuskeln entlastet nicht nur den Rücken, sondern macht sich auch schnell in einer rundum gesünderen Körperhaltung bemerkbar.
ParaCrawl v7.1

The outsourcing of TDatasets on data modules disburden the items on the form, however result in many cases, especially in a team, new problems.
Die Auslagerung der TDatasets auf Datenmodule entlasten die Elemente im Formular, bringen aber in vielen Fällen gerade im Team neue Probleme.
ParaCrawl v7.1

They disburden the driver of the respective vehicle by greatly reducing the force that needs to be used at the stick shift when engaging a gear or shifting gears.
Sie entlasten den Fahrer des betreffenden Fahrzeugs, indem sie die von diesem beim Einlegen eines Ganges bzw. beim Gangwechsel an dem Schalthebel aufzubringende Kraft maßgeblich reduzieren.
EuroPat v2

To disburden the end user, some methods are already known from prior art in which producing the semi-finishes takes place under vacuum, thus evacuating them already during production.
Um den Endanwender zu entlasten sind aus dem Stand der Technik bereits Verfahren bekannt, bei denen die Herstellung der Halbzeuge unter Vakuum erfolgt und diese somit schon in der Herstellung entlüftet werden.
EuroPat v2

On the other hand the further bearing is provided in a region which is not bordering the cavity and which is axially farther from the cavity, and it may there take over a substantial part or almost the full guidance between the form ring and the mirror block, and thus so to speak in relation of the guiding disburden the sliding ring at least partially.
Andererseits wird das weitere Lager in einem axial von der Kavität abgewandten und nicht an die Kavität angrenzenden Bereich angeordnet, und kann dort einen wesentlichen Teil oder nahezu die gesamte Führungsaufgabe zwischen Formring und Spiegelplatte übernehmen und somit gewissermassen in Bezug auf die Führung den Gleitring wenigstens teilweise entlasten.
EuroPat v2

Out of it a new and holistic approach based on human anatomy – in collaboration with physiotherapists – arose, with the goal to reduce physical pain and to disburden daily life for patients.
So entstand ein gesamtheitlicher, neuer Ansatz auf Basis der menschlichen Anatomie – in Zusammenarbeit mit Physiotherapeuten mit dem Ziel die körperlichen Beschwerden als auch den Alltag für den Patienten zu erleichtern.
CCAligned v1

The new port aims to separate ferry and ship lines which carry vehicles from fast tourist passenger lines as well as disburden the centre of Zadar and the historical city core from traffic jams.
Es ist das Ziel des Projektes die Fähren- und Schiffslinien, die Fahrzeuge transportieren, von den schnellen touristischen Linien zu trennen und das Zentrum und den historischen Stadtkern von Zadar verkehrstechnisch zu entlasten.
ParaCrawl v7.1

The user interfaces and management options of the PC-Stick, the sofware-installation and Thin Clients are identical and disburden theuserwith the administration of the entire desktop environment.
Die Benutzeroberfläche und Managementoptionen von PC-Stick, Softwareinstallation und Thin Clients sind identisch und erleichtern die Verwaltung der gesamten Desktoplandschaft.
ParaCrawl v7.1

From flocculation via precipitation to dewatering – our products accompany the sewage process and the sludge treatment for the use of these chemicals is essential to disburden and effectively protect the water courses.
Von der Flockung über die Fällung bis hin zur Entwässerung – unsere Produkte begleiten den Klärprozess und die Schlammbehandlung, denn der Einsatz dieser Chemikalien ist unerlässlich, um die Gewässer zu entlasten und nachhaltig zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Since there are no license charges, the money can be use to train the teachers or for technical support to disburden the teachers.
Weil keine Kosten für Lizenzen erhoben werden, kann das eingesparte Geld für die Schulung der Lehrer oder für externen Support zur Entlastung der Lehrer verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

It is our goal to disburden you from all bureaucratic, financial and organisational tasks of research projects, so that you may concentrate on the science.
Unser Ziel ist, Sie von allen bürokratischen, finanztechnischen und organisatorischen Aufgaben eines Forschungsprojektes zu entlasten, so dass Sie sich auf die Wissenschaft konzentrieren können.
ParaCrawl v7.1

The Encore Large Controller is designed for both single screen displays and widescreen-solutions with softedge, it comes with 900 presets and special user-buttons to disburden the programming and the “flying splice”.
Der Encore Large Controller, der sowohl für Einzelbildschirme als auch für Softedge-Lösungen konzipiert wurde, bietet 900 Voreinstellungen (presets) und spezielle Benutzertasten, um die Programmierung und den "fliegenden Wechsel" zu erleichtern.
ParaCrawl v7.1

The operations undertaken on the other side of the river, whose aim was to disburden and help those fighting in Czerniakow, including the landing of 8 pp between the bridges and of 7 pp to the south of the czerniakowski bridgehead in the region of Czerniakowski Peninsula, has ended in failure.
Die Versuche von dem anderen Ufer, die die in Czerniakow Kämpfenden entlasten und ihnen helfen sollten – die Landung des 8. Infanterieregiments zwischen den Brücken und des 7. Infanterieregiments südlich von dem Brückenkopf Czerniakowski in der Nähe von der Czerniakowski Halbinsel, enden mit einer Niederlage.
ParaCrawl v7.1

Nowadays he works in the municipal administration, so he can disburden his wife and Mr. Konqi in the evenings.
Heutzutage arbeitet er in der Stadtverwaltung, so kann er seine Frau und Herrn Konqi an den Abenden entlasten.
ParaCrawl v7.1