Translation of "Disbursement of funds" in German

The allocation of funds has been made simpler and this will also speed up the disbursement of funds.
Die Mittelbewilligung wird vereinfacht, und dadurch wird dann auch der Mittelabfluss beschleunigt.
Europarl v8

What this means is that the formal conditions for the disbursement of funds have been fulfilled.
Das heißt, die formalen Bedingungen für die Auszahlung von Mitteln sind erfüllt.
Europarl v8

Are there any good examples of concrete results from the disbursement of YEI funds?
Gibt es Musterbeispiele für konkrete Ergebnisse von YEI-Fördermaßnahmen?
TildeMODEL v2018

The disbursement of funds is linked to progress in delivery.
Die Auszahlung der Mittel ist an die Fortschritte bei der Umsetzung geknüpft.
TildeMODEL v2018

These proposals, which are currently being examined by the Council, will also allow for faster disbursement of EDF funds.
Diese zur Zeit vom Rat geprüften Vorschläge werden auch eine schnellere Auszahlung der EEF-Mittel ermöglichen.
Europarl v8

The new instruments will, where appropriate, embed mutual accountability in the allocation and disbursement of funds.
Die neuen Instrumente sollen gegebenenfalls eine wechselseitige Rechenschaftspflicht bei der Zuweisung und Auszahlung von Mitteln enthalten.
TildeMODEL v2018

The disbursement of public funds is the responsibility of the members of the government who order expenditure through payment orders.
Die Bereitstellung öffentlicher Mittel obliegt den Mitgliedern der Regierung, die die Ausgaben mittels Zahlungsanweisungen anordnen.
ParaCrawl v7.1

The disbursement of public funds is the responsibility of the members of the government who authorise expenditure through payment orders.
Die Bereitstellung öffentlicher Mittel obliegt den Mitgliedern der Regierung, die die Ausgaben mittels Zahlungsanweisungen anordnen.
ParaCrawl v7.1

Such disbursement of funds may be made upon application, request or ex officio.
Die Überweisung des hinterlegten Betrags erfolgt auf Antrag, auf Ansuchen oder von Amts wegen.
ParaCrawl v7.1

Further measures are planned to encourage the shift to energy-saving technologies, cushion the socioeconomic impact of the crisis, and facilitate the reprogramming and the disbursement of EFF funds.
Außerdem sind Maßnahmen geplant, um die Umstellung auf energiesparende Technologien zu fördern, die wirtschaftlichen und sozialen Folgen der Krise abzufedern und die Umschichtung und Auszahlung von EFF-Mitteln zu erleichtern.
Europarl v8

Quite aside from sociological considerations, I must recall that given these and other difficulties, the policies proposed in the reports on Roma communities will require an enormous disbursement of funds by the EU and the Member States, without achieving the desired result in the end.
Abgesehen von den soziologischen Erwägungen muss ich nochmals darauf hinweisen, dass die Strategien, die in den Berichten über die Integration von Roma-Gemeinschaften vorgeschlagen wurden, angesichts dieser und anderer Schwierigkeiten eine enorme Auszahlung von Mitteln der EU und der Mitgliedstaaten erfordern wird, ohne das gewünschte Resultat letztlich zu erreichen.
Europarl v8

It was against this background that, by decision of 20 July 2004, the Commission approved rescue aid [4] (hereinafter referred to as the ‘decision to approve rescue aid’) of a maximum of €400 million consisting of a State guarantee of liquidity loans bearing 4,43 % interest per annum and repayable not later than twelve months after the last disbursement of funds.
In diesem Zusammenhang hatte die Kommission am 20. Juli 2004 mit Entscheidung vom 20. Juli 2004 [4] („Entscheidung über eine Rettungsbeihilfe“) eine Rettungsbeihilfe von höchstens 400 Mio. EUR in Form einer staatlichen Bürgschaft für einen Überbrückungskredit aus Haushaltsmitteln mit einem Zinssatz von 4,43 % pro Jahr gewährt, der spätestens 12 Monate nach der letzten Auszahlung der Mittel zurückzuzahlen war.
DGT v2019

I welcome recent statements by the Commission which detail the disbursement of EU funds to address this huge challenge.
Ich begrüße die jüngsten Erklärungen der Kommission, in denen die Auszahlung von EU-Mitteln zum Meistern dieser großen Herausforderung detailliert dargelegt wird.
Europarl v8

With this in mind I believe that the Commission - while respecting the undertakings that have been made, namely with regard to promoting stable conditions for human and economic development and promoting human rights, democracy and fundamental freedoms as the main objectives of the European Union's external action - should, on the one hand, improve its strategic planning and increase disbursement of the funds available for the Peace-building Partnership and, on the other hand, present a plan for mobilising financial resources for any emergency external assistance facilities or mechanisms created outside the Instrument for Stability in order to avoid having to draw on the funds allocated for this Instrument.
Angesichts dieser Tatsache denke ich, dass die Kommission - unter Berücksichtigung der eingegangenen Verpflichtungen zur Förderung von stabilen Bedingungen für eine menschliche und wirtschaftliche Entwicklung und zur Förderung der Menschenrechte, der Demokratie und der Grundfreiheiten als die Hauptziele der auswärtigen Maßnahmen der Europäischen Union - einerseits ihre strategische Planung verbessern und die Auszahlung der für die Partnerschaft für Friedensbildung verfügbaren Mittel erhöhen, und andererseits einen Plan für die Mobilisierung von Finanzmitteln für alle externen Fazilitäten oder Mechanismen zur Leistung von Unterstützung in Notsituationen vorlegen sollte, die außerhalb des Instruments für Stabilität geschaffen werden, und dabei so vorzugehen, dass ein Rückgriff auf die für das Instrument für Stabilität vorgesehenen Mittel vermieden wird.
Europarl v8

The other reason is that the disbursement of funds for the programming period is only 25%, so the financial execution for the period is, in our evidence, lower than what should be expected.
Der andere Grund ist, dass die Auszahlung der Mittel für die Programmperiode nur 25 % beträgt, demnach ist die finanzielle Abwicklung nach unseren Belegen für die Phase niedriger als das, was erwartet werden sollte.
Europarl v8

In the interests of greater transparency in the management and disbursement of the funds, the memorandum of understanding, the loan agreement and the grant agreement should also stipulate the possibility of checks, which also means on-the-spot checks and inspections by the Commission, including the European Anti-Fraud Office.
Zur Gewährleistung größerer Transparenz bei der Verwaltung und Auszahlung von Mitteln werden im Memorandum of Understanding, in der Darlehensvereinbarung und in der Zuschussvereinbarung des Weiteren Kontrollen durch die Kommission, einschließlich des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung, die gegebenenfalls vor Ort vorgenommen werden, vorgesehen.
Europarl v8

In the near future we will monitor the disbursement of the funds more practically, critically and promptly in the committee and at every opportunity, so that we really can make more progress with using the funds in Germany too.
Wir werden in der nächsten Zeit im Ausschuß und bei jeder Gelegenheit die Auszahlung der Mittel konkreter, kritischer und zeitnaher begleiten, um tatsächlich die Nutzung der Mittel auch in Deutschland voranzutreiben.
Europarl v8

We have to ensure the proper working and effectiveness of the scheme, as well as transparent and targeted disbursement of funds.
Wir müssen eine ordnungsgemäße Funktionsweise und Effektivität des Systems gewährleisten, sowie die transparente und gezielte Auszahlung von Finanzmitteln.
Europarl v8

A last point which was not raised very much today is the speed of commitment and disbursement of funds.
Ein letzter Punkt, der heute kaum angesprochen wurde, ist das Tempo der Mittelbindung und -auszahlung.
Europarl v8

For the rest, let me also point out once again that in most of the cases where the slow disbursement of funds in the regions was criticized, the resources were blocked in the Member States' capitals, which means that there is a need for substantial simplifications and for improved procedures in the Member States too.
Im übrigen möchte ich auch noch einmal darauf hinweisen, daß in den meisten Fällen, in denen es Kritik an der langsamen Auszahlung der Mittel in den Regionen gegeben hat, die Mittel in den Hauptstädten der Mitgliedstaaten geparkt waren, und dies bedeutet, daß vor allen Dingen auch in den Mitgliedstaaten erhebliche Vereinfachungen, aber auch ein verbessertes Verfahren sehr wohl notwendig sind.
Europarl v8

The Commission now needs to make full use of the specialist skills available at the Foundation in the preparation of accession candidates from central and eastern Europe in order to accelerate the alignment process as quickly as possible, and I also hope that in the process an effort will be made to speed up the disbursement of PHARE funds.
Die Kommission ist nunmehr aufgefordert, das Fachwissen der Stiftung bei der Vorbereitung der Beitrittskandidaten in Mittelund Osteuropa voll zu nutzen, um den Annäherungsprozeß möglichst zügig voranzubringen, und ich hoffe auch, daß hier ein Beitrag geleistet wird, um den Mittelabfluß bei PHARE zu beschleunigen.
Europarl v8