Translation of "Discerning" in German

But I'm discerning your true character behind your insincerity.
Aber ich fange an, Ihr wahres Wesen hinter diesen Lügen zu erkennen.
OpenSubtitles v2018

But I'm getting better at discerning when she's lying.
Aber ich werde besser darin, ihre Lügen zu erkennen.
OpenSubtitles v2018

Our firm is very prestigious and discerning, Miss Page.
Wir sind eine sehr renommierte und anspruchsvolle Kanzlei.
OpenSubtitles v2018

This is the most discerning connoisseur in the world
Das ist der anspruchsvollste Kenner der Welt.
OpenSubtitles v2018

Are you... that discerning when it comes to men, as well?
Sind Sie ... wenn es um Männer, geht, genauso anspruchsvoll?
OpenSubtitles v2018

Maybe the women I'm attracted to are more discerning.
Die Frauen, die ich mag, sind anspruchsvoller.
OpenSubtitles v2018

Oh, and by the way my Astoria is a very discerning dog.
Ach, und übrigens... meine Astoria ist eine sehr anspruchsvolle Hündin.
OpenSubtitles v2018

However, the viewing angle for discerning the stereoscopic picture is then limited.
Hierbei ist der Blickwinkel zum Erkennen des stereoskopischen Bilders allerdings begrenzt.
EuroPat v2

Nevertheless, I should like to return to a discerning comment made by Mrs Mann.
Dennoch möchte ich einen kritischen Gedanken von Frau Mann aufgreifen.
EUbookshop v2

The most discerning decisions are made by the consumers of Europe.
Die kritischsten Entscheidungen werden durch die europäischen Verbraucher getroffen.
Europarl v8

Discerning collectors, most will choose the young artists.
Anspruchsvolle Sammler, die meisten wählen die jungen Künstler.
ParaCrawl v7.1

HSS S.à.r.l. positions itself as an IT system partner for discerning clients.
Die HSS S.à.r.l versteht sich als IT-Systempartner für anspruchsvolle Kunden.
CCAligned v1