Translation of "Disciplinary measure" in German

In this case, the disciplinary measure is decided by the Director himself.
In diesem Fall wird die Strafe vom Direktor selbst verhängt.
DGT v2019

A single offence shall not give rise to more than one disciplinary measure.
Ein und dieselbe Verfehlung kann nur eine Disziplinarmaßnahme nach sich ziehen.
DGT v2019

An elimination of the disciplinary measure has more significance morally than legally.
Die Löschung dieser strengsten Disziplinarmaßnahme hat mehr eine moralische Bedeutung als eine rechtliche.
WikiMatrix v1

The imposition of a disciplinary measure is limited by statutory deadlines.
Die Auferlegung einer Disziplinarmaßnahme ist auch von bestimmten Fristen beschränkt.
WikiMatrix v1

But the Vatican's disciplinary measure against Sobrino has also produced some positive effects.
Doch die vatikanische Maßregelung Sobrinos hat auch positive Folgen gezeitigt.
ParaCrawl v7.1

Such leave shall not constitute a disciplinary measure.
Dieser Urlaub ist keine Disziplinarmaßnahme.
DGT v2019

Moreover, we feel a sense of spite when we witness the disciplinary measure.
Und nicht nur das: Wir empfinden Schadenfreude, wenn wir der Maßregelung zuschauen.
ParaCrawl v7.1

Any suspension of membership or disciplinary measure is to be decided upon through a majority vote of the Executive Council.
Jegliche Suspendierung der Mitgliedschaft oder Disziplinarmaßnahme muss durch einen Mehrheitsbeschluß des Geschäftsführenden Vorstandes entschieden werden.
ParaCrawl v7.1

If this article's author, Nikolaus Blome, was a member of the Greens, his openness would have cost him a disciplinary measure.
Seine Ehrlichkeit hätte Autor Nikolaus Blome wahrscheinlich eine Ordnungsmaßnahme gekostet, wäre er Mitglied der Grünen.
ParaCrawl v7.1

The prevention and correction of macroeconomic imbalances is a new disciplinary measure for euro area Member States, under which penalties would be introduced to punish fraud or unwillingness to act on agreed recommendations without acceptable justification, but not the inability to achieve the proposed targets.
Die Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte ist eine neue Disziplinarmaßnahme für Mitgliedstaaten des Euroraums, im Zuge derer Geldstrafen im Falle von Betrug und einer ohne akzeptable Begründung erfolgenden Weigerung, den vereinbarten Empfehlungen nachzukommen, verhängt würden, aber nicht wegen der Unfähigkeit, die vorgeschlagenen Zielvorgaben zu verwirklichen.
Europarl v8

This disciplinary measure will take into account the total burden of the penalties imposed on the state, and their total amount will be subject to a maximum cap.
Bei dieser Disziplinarmaßnahme wird die Gesamtlast der gegen einen Staat verhängten Geldstrafen berücksichtigt werden, und ihr Gesamtbetrag unterliegt einer Obergrenze.
Europarl v8

The Secretary-General shall see to it that this disciplinary measure is carried out immediately, with the assistance of the ushers and, if necessary, of Parliament's Security Service.
Der Generalsekretär sorgt mit Hilfe der Saaldiener und nötigenfalls des Sicherheitsdienstes des Parlaments für die unverzügliche Durchführung dieser Ordnungsmaßnahme.
DGT v2019

When a proposal is made that a disciplinary measure under Article 26 be taken against any staff member, he shall be notified in writing within two clear days after the request for disciplinary action has been lodged with the Director or the Head of Administration and Personnel.
Ein Bediensteter, für den eine Strafe gemäß Artikel 26 beantragt wird, ist hiervon innerhalb von vollen zwei Tagen ab dem Zeitpunkt des Eingangs des Antrags beim Direktor oder beim Leiter der Dienststelle Verwaltung und Personal in Kenntnis zu setzen.
DGT v2019