Translation of "Disconnection time" in German

The necessary service intervals and times of use until the disconnection time are lengthened.
Es verlängern sich die notwendigen Serviceintervalle und Nutzungszeiten bis zum Zeitpunkt der Abschaltung.
EuroPat v2

In the exemplary embodiment, the point of departure was a response time of 65 ms and a disconnection time of 650 ms.
Im Ausführungsbeispiel wurde von einer Ansprechzeit von 65 ms und von einer Abschaltezeit von 650 ms ausgegangen.
EuroPat v2

If a start-polarity pulse occurs, whose duration is greater than the mentioned disconnection time, the transistors T11 and T12 are blocked, as a consequence which the relays U and M drop and the light emitting diode H is extinguished.
Trifft ein startpolarer Impuls ein, dessen Dauer größer ist als die erwähnte Abschaltezeit, so werden die Transistoren T11 und T12 gesperrt, wodurch die Relaid U und M abfallen und das Anzeigeelement H erlischt.
EuroPat v2

A circuit arrangement for independently switching the induction coils of several d.c.-operated solenoid valves connected in parallel that, with a reduction of power loss, features a disconnection time which is independent of the voltage of the d.c. voltage source.
Die Erfindung betrifft eine Schaltungsanordnung zum unabhängigen Schalten der Induktionsspulen mehrerer, parallel geschalteter, gleichstrombetriebener Magnetventile, die bei einer Reduzierung der Verlustleistung eine von der Spannung der Gleichspannungsquelle unabhängige Abschaltdauer aufweist.
EuroPat v2

Curve 1 shows that the conventional circuit arrangement displays a disconnection time t of the solenoid valves that increases with the voltage U of the d.c. voltage source UB.
Kurve 1 zeigt, daß die übliche Schaltungsanordnung eine mit der Spannung U der Gleichspannungsquelle UB zunehmende Abschaltdauer t der Magnetventile aufweist.
EuroPat v2

Curve 2 for the four-quadrant circuit shows that at low voltages U of the d.c. voltage source UB, especially under 20 volts, the disconnection time t of the solenoid valves increases to an extremely high level.
Die Kurve 2 der Vier - Ouadrantenschaltung zeigt, daß bei kleinen Spannungen U der Gleichspannungsquelle UB, besonders unterhalb 20 Volt, die Abschaltdauer t der Magnetventile extrem zunimmt.
EuroPat v2

In the circuit arrangement according to the invention, the disconnection time t of the solenoid valves is constant and independent of the voltage U of the d.c. voltage source UB, as shown in curve 3.
Bei der erfindungsgemäßen Schaltungsanordnung, die in der Kurve 3 wiedergegeben ist, ist die Abschaltdauer t der Magnetventile konstant und unabhängig von der Spannung U der Gleichspannungsquelle UB.
EuroPat v2

The circuit arrangement according to the invention thus allows the relationship between disconnection time and power loss of the circuit arrangement to be specified by appropriately setting the threshold value, for which purpose only one additional power component is required, namely the metal oxide field effect transistor SSG.
Somit ermöglicht die erfindungsgemäße Schaltungsanordnung durch geeignete Wahl des Schwellenwertes das Verhältnis zwischen der Abschaltdauer und der Verlustleistung der Schaltungsanordnung vorzugeben, wofür lediglich ein zusätzliches Leistungsbauteil, der Metalloxid - Feldeffekttransistor S SG, benötigt wird.
EuroPat v2

During the normal call-connection condition, start-polarity pulses arrive which, in no case, are greater than this switch-off or disconnection time.
Während des normalen Schreibzustandes treffen startpolare Impulse ein, die in keinem Falle größer sind als diese Abschaltzeit.
EuroPat v2

Of course, with different telegraph speeds and different signaling regulations, other values may be utilized for the connection and disconnection time.
Selbstverständlich sind entsprechend anderen Telegrafiergeschwindigkeiten und anderen Signalisierungsvorschriften auch andere Werte für die Einschalte- und Abschaltezeit einstellbar.
EuroPat v2

Monitoring of the second time span ensures that a fault in the compact control device which could have a disadvantageous effect on the disconnection time of the control current is identified early.
Die Überwachung der zweiten Zeitspanne gewährleistet, dass ein Fehler im Kompaktsteuergerät, der sich nachteilig auf die Abschaltzeit des Steuerstroms auswirken könnte, frühzeitig erkannt wird.
EuroPat v2

If another protective device that is responsible for the external fault does not isolate the fault within a predefined grading time, the distance protection device acting as standby protection initiates a disconnection after said time interval has elapsed.
Schaltet ein für den externen Fehler zuständiges anderes Schutzgerät den Fehler nicht innerhalb einer vorgegebenen Staffelzeit ab, so veranlasst das als Reserveschutz fungierende Distanzschutzgerät nach Abwarten dieser Zeitspanne eine Abschaltung.
EuroPat v2

If another protective device, which is responsible for the external fault, does not disconnect the fault within a specific time interval, then the distance protective device which is acting as reserve protection causes disconnection after this time interval has elapsed.
Schaltet ein für den externen Fehler zuständiges anderes Schutzgerät den Fehler nicht innerhalb einer bestimmten Zeitspanne ab, so veranlasst das als Reserveschutz fungierende Distanzschutzgerät nach Abwarten dieser Zeitspanne eine Abschaltung.
EuroPat v2

In this process, a defined level of excess current, which may be approximately 1.5 times the rated current, is connected to the device via the web by means of a testing terminal using appropriate test equipment, and whether or not the thermal trip in the interior is triggered in the required disconnection time is tested.
Dabei wird in einer entsprechenden Testapparatur mittels einer Prüfklemme über den Steg ein definierter Überstrom, der etwa bei dem 1,5-fachen des Nennstromes liegen kann, auf das Gerät geschaltet und überprüft, ob der thermische Auslöser im Inneren innerhalb der erforderlichen Abschaltzeit auch tatsächlich auslöst.
EuroPat v2

The tripping time is thus considerably shorter than the required disconnection time in the TN network, which means that this provides particularly reliable fire protection.
Die Auslösezeit ist somit deutlich kürzer als die geforderte Abschaltzeit im TN-Netz, wodurch ein besonders zuverlässiger Brandschutz realisiert ist.
EuroPat v2

This tripping time is thus considerably shorter than the required disconnection time in the TN main system, thus providing optimum fire protection.
Diese Auslösezeit ist somit deutlich kürzer als die geforderte Abschaltzeit im TN-Netz, so dass ein optimaler Brandschutz realisiert ist.
EuroPat v2

For simple programming of the disconnection time in the electrical switch, in a further configuration the printed circuit board can have a programming lug.
Zur einfachen Programmierung der Abschaltzeit in den elektrischen Schalter kann in einer weiteren Ausgestaltung die Leiterplatte eine Programmierlasche aufweisen.
EuroPat v2

With this action, the switch is switched over in particular prior to elapse of the time span, for example, the switch is switched off immediately, whereby the functionality of the switch can be established without waiting for the length of the disconnection time.
Bei dieser Aktion wird der Schalter insbesondere vor Ablauf der Zeitspanne umgeschaltet, beispielsweise wird der Schalter sofort ausgeschaltet, womit die Funktionsfähigkeit des Schalters ohne Abwarten der Abschaltzeit festgestellt werden kann.
EuroPat v2

In a particularly flexible manner, the electronics have, for this purpose, a microcontroller, wherein a time span, in particular in the fashion of a disconnection time, is programmable.
In besonders flexibler Art weist die Elektronik hierzu einen Mikrocontroller auf, wobei eine Zeitspanne, insbesondere in der Art einer Abschaltzeit, programmierbar ist.
EuroPat v2