Translation of "Discontinued model" in German

I know this is a weird time to bring it up, but it is a discontinued model.
Ich weiß, es ist etwas unpassend, aber das Modell wurde eingestellt.
OpenSubtitles v2018

The next discontinued model is the lead acid battery.
Das nächste Auslaufmodell ist der Bleiakku.
ParaCrawl v7.1

It is no wonder that the formerly classic factory outlet has become a discontinued model.
Kein Wunder, dass das einstmals klassische Factory Outlet zum Auslaufmodell geworden ist.
ParaCrawl v7.1

Factory Outlet a Discontinued Model?
Ist das Factory Outlet ein Auslaufmodell?
ParaCrawl v7.1

Furch OM20-CM is discontinued model, the new BLUE OM-CM replaces it.
Das Furch OM20-CM Cutaway ist Auslaufmodell, das neue BLUE OMc-CM ersetzt es.
ParaCrawl v7.1

A principle which can be categorized without exaggeration as ‘discontinued model’.
Ein Prinzip, das man ohne Übertreibung als Auslaufmodell einstufen darf.
ParaCrawl v7.1

Is the Christian faith in Europe nothing more than a discontinued model?
Ist der christliche Glaube in Europa ein Auslaufmodell?
ParaCrawl v7.1

Later, in the West, the community nurse became a discontinued model.
Später im Westen wurden die Gemeindeschwestern ein Auslaufmodell.
ParaCrawl v7.1

Whether special offer, Closeouts or discontinued model, here come all the bargain hunters fully at your expense!
Ob Spezial-Angebot, Auslaufmodell oder Restposten, hier kommen alle Schnäppchenjäger voll auf Ihre Kosten!
CCAligned v1

I believe the concept of "host families" for care of dependent older people or people with psycho-social assistance needs, as a concept of the future in which we do anyway, without the discontinued model of the "homes" want and need, if we have the right people with the aid and assistance necessary for societal participation and inclusion – human rights and unconstitutional, as in the past, you want to ignore.
Ich halte das Konzept von "Gastfamilien" auch für betreuungsbedürftige ältere Menschen oder Menschen mit psychosozialem Hilfebedarf als Konzept der Zukunft, in der wir jedenfalls ohne das Auslaufmodell der "Heime" auskommen wollen und müssen, wenn wir das Recht von Menschen mit Hilfe- und Assistenzbedarf auf gesellschaftliche Teilhabe und Inklusion – nicht menschenrechts- und verfassungswidrig, wie bisher – ignorieren möchten.
ParaCrawl v7.1

Because of being a discontinued model, this model can be sold out in some sizes, although this is not registered in the shop yet.
Da es sich bei diesem Modell um ein Auslaufmodell handelt, können Größen ausverkauft sein, obwohl dies im Shop noch nicht erfasst ist.
CCAligned v1

Shareholders of the Japanese brand have not yet commented on the news, but based on the information of the English edition of Autocar, the assembly "Avensis" is not just discontinued, this model will not get a direct successor in the near future.
Aktionäre der japanischen Marke haben die Nachrichten noch nicht kommentiert, aber basierend auf den Informationen der englischen Ausgabe von Autocar wird die Montage von Avensis nicht nur gestoppt, dieses Modell wird in naher Zukunft keinen direkten Nachfolger bekommen.
CCAligned v1

The fact that your watch does not appear on our website does not necessarily mean it is a counterfeit or a discontinued model.
Die Tatsache, dass Ihre Uhr nicht auf unserer Website erscheint, bedeutet nicht notwendigerweise, dass sie eine Fälschung oder ein Auslaufmodell ist.
ParaCrawl v7.1

Mario Draghi, president of the European Central Bank, declared the European Welfare State to be a “discontinued model” in an interview at the end of February.
Mario Draghi, Präsident der Europäischen Zentralbank, hatte Ende Februar im Interview mit dem Wallstreet Journal den europäischen Sozialstaat zum „Auslaufmodell“ erklärt.
ParaCrawl v7.1

Now, the Fagelbo is a rare gem that can only find at secondhand places since it’s a discontinued IKEA sofa model!
Jetzt ist das Manstad ein seltenes Juwel, das nur gebraucht zu finden ist, da es sich um ein ausgelaufenes IKEA-Modell handelt!
ParaCrawl v7.1