Translation of "Discretionary measures" in German

An important part of the deterioration stems from discretionary deficit-increasing measures.
Ein wichtiger Teil der Verschlechterung geht auf defiziterhöhende diskretionäre Maßnahmen zurück.
TildeMODEL v2018

Fiscal policies can have an impact on the short-run macroeconomic environment via discretionary measures and automatic stabilisers .
Kurzfristig kann die Finanzpolitik das gesamtwirtschaftliche Umfeld über diskretionäre Maßnahmen und automatische Stabilisatoren beeinflussen .
ECB v1

The effects of the discretionary measures then turn out to be only 0.1% of GDP.
Dann ergibt sich als Effekt der diskretionären Maßnahmen nur ein Wert von 0,1% des BIP.
TildeMODEL v2018

Some of the explanations can be found in the discretionary economic policy measures of the 12 countries.
Ein Teil der Erklärung ist in den diskretionären wirtschaftspolitischen Maßnahmen der zwölf Länder zu suchen.
TildeMODEL v2018

Also receipts decline relative to GDP as a consequence of discretionary measures, mainly tax cuts.
Auch die Einnahmen sinken in Relation zum BIP infolge diskretionärer Maßnahmen, in erster Linie Steuersenkungen.
EUbookshop v2

The overall fiscal stimulus -- through discretionary policy measures and the effect of automatic stabilisers -- amounts to 3.6 percentage points of GDP for 2009 and 2010 .
Der Fiskalimpuls -- durch diskretionäre politische Maßnahmen und das Wirken der automatischen Stabilisatoren -- beläuft sich für die Jahre 2009 und 2010 auf insgesamt 3,6 Prozentpunkte des BIP .
ECB v1

This resulted most notably from discretionary budgetary measures and , to a lesser extent , from the automatic response of the budget to the business cycle .
Grund hierfür waren vor allem diskretionäre haushaltspolitische Maßnahmen und in geringerem Umfang die automatische Reaktion des Budgets auf die konjunkturelle Entwicklung .
ECB v1

The International Monetary Fund suggests that as much as 75% of the “fiscal stimulus” in the advanced countries comprises non-discretionary counter-cyclical measures.
Der Internationale Währungsfonds legt nahe, dass bis zu 75% der „steuerlichen Konjunkturimpulse“ in den hoch entwickelten Ländern nichtdiskretionäre antizyklische Maßnahmen umfassen.
News-Commentary v14

While the economic slowdown is the main factor behind the recent deterioration in the public finances, part of the slippage in 2003 also stems from discretionary measures in some Member States (notably Greece, Austria, and the United Kingdom).
Auch wenn die jüngste Verschlechterung der öffentlichen Finanzen vor allem auf die Konjunkturschwäche zurückzuführen ist, geht die budgetäre Fehlentwicklung im Jahr 2003 zum Teil doch auch auf die diskretionären Maßnahmen einiger Mitgliedstaaten (namentlich Griechenlands, Österreichs und des Vereinigten König­reichs) zurück.
TildeMODEL v2018

The envisaged pace of adjustment in structural terms in 2012-13, represents sufficient progress towards the MTO and the growth rate of government expenditure, taking into account discretionary revenue measures, is in line with the expenditure benchmark of the Stability and Growth Pact.
Das für 2012 und 2013 vorgesehene Tempo der strukturellen Anpassung stellt eine ausreichende Annäherung an das mittelfristige Ziel dar, und die Zunahme der Staatsausgaben – unter Berücksichtigung von diskretionären einnahmenseitigen Maßnahmen – steht im Einklang mit dem im Stabilitäts- und Wachstumspakt angegebenen Richtwert für die Ausgaben.
TildeMODEL v2018

The envisaged pace of adjustment in structural terms in 2013 allows achieving the MTO in that year and the planned rate of growth of government expenditure, taking into account discretionary revenue measures would comply with the expenditure benchmark of the Stability and Growth Pact.
Das für 2013 vorgesehene Tempo der strukturellen Anpassung gestattet das Erreichen des mittelfristige Zieles im genannten Jahr, und die geplante Zunahme der Staatsausgaben – unter Berücksichtigung diskretionärer einnahmenseitiger Maßnahmen – würde den im Stabilitäts- und Wachstumspakt angegebenen Richtwert für die Ausgaben einhalten.
TildeMODEL v2018

According to the programme, the growth rate of government expenditure, net of discretionary revenue measures, would be above the reference medium-term rate of potential GDP growth in 2015.
Dem Programm zufolge liegt die Staatsausgaben-Wachstumsrate ohne Anrechnung diskretionärer einnahmenseitiger Maßnahmen im Jahr 2015 über der mittelfristigen Referenzrate des potenziellen BIP-Wachstums.
TildeMODEL v2018

According to the programme, the growth rate of government expenditure, taking into account discretionary revenue measures, is in line with the expenditure benchmark of the Stability and Growth Pact.
Dem Programm zufolge steht das Wachstum der Staatsausgaben, wenn man diskretionäre einnahmenbezogene Maßnahmen mit berücksichtigt, mit dem ausgabenbezogenen Richtwert des Stabilitäts- und Wachstumspakts im Einklang.
TildeMODEL v2018

Due to the change, the MTO is, based on the (recalculated) structural budget balance,8 likely to be met over the programme period, even taking into account the likelihood of further expansionary discretionary measures in 2013 or 2014, which could derive from a need to restore the real value of non-indexed government expenditure.
Aufgrund der Änderung dürfte das MTO, ausgehend vom (neuberechneten) strukturellen Haushaltssaldo8, im Planungszeitraum erreicht werden, auch unter Berücksichtigung der Wahrscheinlichkeit weiterer expansiver diskretionärer Maßnahmen in den Jahren 2013 oder 2014, die notwendig werden könnten, um den realen Wert nicht indexierter Staatsausgaben wiederherzustellen.
TildeMODEL v2018

According to the information provided in the Programme, the growth rate of government expenditure, net of discretionary revenue measures, leads to a deviation from the expenditure benchmark by around 1.6% of GDP.
Ausgehend von den Programmangaben wird das um diskretionäre einnahmenseitige Maßnahmen bereinigte Wachstum der Staatsausgaben zu einer Abweichung vom Ausgabenrichtwert um rund 1,6 % des BIP führen.
TildeMODEL v2018

The general government budget went from being in balance to a deficit of 3% of GDP in 2009, driven by fully operating automatic stabilisers and discretionary measures to counter the economic downturn.
Beim ursprünglich ausgeglichenen gesamtstaatlichen Haushalt ergab sich 2009 ein Defizit von 3 % des BIP, das auf voll funktionierende automatische Stabilisatoren und die zur Bekämpfung des Wirtschaftsabschwungs getroffenen diskretionären Maßnahmen zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

The rate of growth of government expenditure, taking into account discretionary revenue measures, complies with the expenditure benchmark of the Stability and Growth Pact in all years except 2015.
Das Wachstum der Staatsausgaben entspricht in sämtlichen Jahren außer 2015 unter Berücksichtigung der diskretionären einnahmenseitigen Maßnahmen dem Richtwert des Stabilitäts- und Wachstumspakts für die Ausgaben.
TildeMODEL v2018

Due to the combined effect of automatic stabilisers and discretionary measures, the fiscal balance went from a surplus of 3.7% of GDP in 2007 to a deficit of 0.9% in 2009, before returning to balance in 2010.
Der Haushaltssaldo war aufgrund eines kombinierten Effekts aus automatischen Stabilisatoren und diskretionären Maßnahmen rückläufig, und zwar von einem Überschuss von 3,7 % des BIP im Jahr 2007 auf ein Defizit von 0,9 % des BIP im Jahr 2009, um 2010 wieder ausgewogen zu sein.
TildeMODEL v2018