Translation of "Discriminating against" in German

It is not a question of discriminating against homosexuals.
Es geht uns nicht um die Diskriminierung Homosexueller.
Europarl v8

We are discriminating against the poorest countries, the countries of the southern Mediterranean.
Wir diskriminieren nämlich die allerärmsten Länder, die Länder südlich des Mittelmeeres.
Europarl v8

This is why I am asking the question: whom are we discriminating against to be more precise?
Darum stelle ich folgende Frage: Wen genau diskriminieren wir?
Europarl v8

We must ourselves ensure that we are not discriminating against any one minority.
Wir müssen zunächst einmal selbst dafür sorgen, dass wir Minderheiten nicht diskriminieren.
Europarl v8

Discriminating against the new Member States in this way is simply unacceptable.
Eine derartige Diskriminierung der neuen Mitgliedstaaten ist einfach nicht hinnehmbar.
Europarl v8

Discriminating against people because of their race is a mistake.
Diskriminierung von Leuten wegen ihrer Rasse ist ein Fehler.
Tatoeba v2021-03-10

Over the past few days there has been a lot of talk about these reforms discriminating against Spain.
In den letzten Tagen war sehr viel von einer Diskriminierung Spaniens die Rede.
TildeMODEL v2018

But we are not discriminating against imported beer.
Aber wir diskriminieren das eingeführte Bier nicht.
EUbookshop v2

So you're discriminating against me because I'm disabled.
Sie diskriminieren mich weil ich behindert bin.
OpenSubtitles v2018

There is no question of funding under NOW discriminating against women.
Bei der Finanziemng im Rahmen von NOW gibt es keinerlei Diskriminierung von Frauen.
EUbookshop v2

Reasons other than the three listed are no justification for discriminating against nationals from other Member States.
Andere als die drei aufgezählten Gründe rechtfertigen keine Benachteiligung von Angehörigen anderer Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

This doesn't mean that I am discriminating against anyone...
Das heißt nicht, dass ich jemanden diskriminiere...
ParaCrawl v7.1

In practice however these have the effect of discriminating against certain groups.
In der Praxis wirken sich diese jedoch als Benachteiligung für bestimmte Gruppen aus.
ParaCrawl v7.1

Other reports claim that some managers are discriminating against workers.
Weitere Berichte machen geltend, dass verschiedene Manager die Beschäftigten diskriminieren.
ParaCrawl v7.1

Creating minorities out of nothing and discriminating against them.
Das Erschaffen von Minderheiten aus dem Nichts um sie dann zu diskriminieren.
ParaCrawl v7.1

Do you not see that, with this part of the agreement, you would be discriminating against the local undertakings?
Sehen Sie nicht, dass Sie mit diesem Vertragsteil eine Diskriminierung der inländischen Unternehmen herbeiführen würden?
Europarl v8

There is no question of discriminating against the 25 or 30% of Muslim Albanians in Macedonia.
Von einer Diskriminierung der 25 oder 30 % muslimischer Albaner in Mazedonien kann keine Rede sein.
Europarl v8

This is not discriminating against every other driver or road haulier in Europe to the benefit of British drivers.
Hier wird kein anderer Fahrer oder Transportunternehmer in Europa zu Gunsten britischer Fahrer diskriminiert.
Europarl v8

However, this must not involve discriminating against certain Member States while favouring others.
Das darf jedoch nicht auf eine Diskriminierung bestimmter Mitgliedstaaten hinauslaufen, während andere bevorzugt werden.
Europarl v8

The body is no longer balanced and is now discriminating against the unionist community.
Von Ausgewogenheit kann keine Rede mehr sein, und die unionistische Bevölkerungsgruppe wird diskriminiert.
Europarl v8

In other words, it's systematically favoring or discriminating against a certain type of object to crash into.
Anders gesagt, favorisiert oder diskriminiert es systematisch bestimmte Objekte, die gerammt werden sollten.
TED2020 v1

The present incomplete Internal Market has the effect of discriminating against cross-border Commercial Communications.
In seiner derzeit unvollständigen Form wirkt sich der Binnenmarkt auf grenzüberschreitende kommerzielle Kommunikationen diskriminierend aus.
TildeMODEL v2018