Translation of "Discuss" in German

Today the ministers are meeting in Stockholm to discuss the Stockholm Programme.
Heute treffen sich die Minister in Stockholm, um das Stockholm-Programm zu diskutieren.
Europarl v8

We also have to discuss exit strategies.
Wir müssen auch über Ausstiegsstrategien reden.
Europarl v8

We can discuss institutional questions here.
Wir können institutionelle Fragen hier diskutieren.
Europarl v8

As I said, we will discuss this in more detail this afternoon.
Wie gesagt, wir werden dies heute Nachmittag detaillierter diskutieren.
Europarl v8

Another point I would like to discuss is the Ankara Protocol.
Ein weiterer Punkt, den ich diskutieren möchte, ist das Ankara-Protokoll.
Europarl v8

We have to discuss the social perspective as well.
Wir müssen auch die soziale Perspektive diskutieren.
Europarl v8

However, I would like to discuss the subject of Turkey.
Ich will aber zum Thema Türkei reden.
Europarl v8

Do we want to discuss human rights in Latin America?
Wollen wir über Menschenrechte in Lateinamerika diskutieren?
Europarl v8

Transport TEN-T Networks: again we will discuss it soon.
Verkehrsnetze TEN-T: Abermals werden wir dies bald diskutieren.
Europarl v8

Should we discuss this within the task force?
Sollten wir dies in der Arbeitsgruppe diskutieren?
Europarl v8

We will have several opportunities to discuss this matter further.
Wir werden noch mehrere Gelegenheiten haben, um diese Angelegenheit weiter zu erörtern.
Europarl v8

Then you can, of course, discuss it with him directly.
Dann können Sie mit ihm natürlich direkt diskutieren.
Europarl v8

Today, we will discuss the programme of activities of the Hungarian Presidency.
Heute diskutieren wir über das Tätigkeitsprogramm des ungarischen Ratsvorsitzes.
Europarl v8

So this month's European Council will discuss energy and innovation.
Daher wird der Europäische Rat dieses Monats Energie und Innovation diskutieren.
Europarl v8

We ought to discuss this with the Council as well.
Wir sollten dies auch mit dem Rat diskutieren.
Europarl v8

The Arab League will discuss a no-fly zone on Saturday.
Die Arabische Liga wird am Samstag über eine Flugverbotszone diskutieren.
Europarl v8

We should discuss this with the calmness that it demands.
Das sollten wir mit der Ruhe erörtern, die dafür notwendig ist.
Europarl v8

I know that you are all willing to discuss different elements of this.
Ich weiß, dass Sie verschiedene dieser Elemente erörtern wollen.
Europarl v8

I welcome the willingness of Azerbaijan to discuss these methods.
Ich begrüße die Bereitschaft Aserbaidschans, diese Methoden zu diskutieren.
Europarl v8