Translation of "Discuss the matter" in German
We
will
have
an
opportunity
to
discuss
the
matter
further
at
that
time.
Wir
werden
dann
Gelegenheit
haben,
weiter
über
dieses
Thema
zu
sprechen.
Europarl v8
From
that
starting
point,
we
can
discuss
the
matter.
Auf
dieser
Grundlage
werden
wir
in
den
Dialog
eintreten.
Europarl v8
We
wanted
to
find
another
time
to
discuss
the
matter.
Wir
wollten
das
Thema
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
diskutieren.
Europarl v8
We
cannot
discuss
the
matter
on
this
basis.
Auf
dieser
Basis
können
wir
nicht
diskutieren.
Europarl v8
I
suggest,
honourable
Members,
that
we
do
not
discuss
the
matter
any
further.
Ich
schlage
vor,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
diese
Debatte
zu
beenden.
Europarl v8
I
did
not
discuss
the
matter
any
further.
Weiter
habe
ich
mich
zu
dieser
Frage
gar
nicht
eingelassen.
Europarl v8
We
can
discuss
the
matter
but
we
have
to
agree
on
it.
Wir
können
diese
Sache
diskutieren,
aber
wir
müssen
zu
einer
Einigung
kommen.
Europarl v8
Perhaps
you
should
discuss
the
matter
again
with
Mrs Cederschiöld.
Vielleicht
diskutieren
sie
das
doch
noch
einmal
mit
der
Kollegin.
Europarl v8
Do
you
intend
to
discuss
the
matter
during
this
summit?
Beabsichtigen
Sie,
die
Angelegenheit
auf
diesem
Gipfel
zu
erörtern?
Europarl v8
First
of
all,
we
did
not
have
time
to
discuss
the
matter
in
committee.
Zum
einen
hatten
wir
keine
Zeit,
die
Sache
im
Ausschuss
zu
erörtern.
Europarl v8
I'll
discuss
the
matter
with
Tom.
Ich
werde
die
Angelegenheit
mit
Tom
besprechen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
didn't
discuss
the
matter
with
Mary.
Tom
hat
die
Angelegenheit
nicht
mit
Maria
besprochen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
asked
Mary
not
to
discuss
the
matter
with
John.
Tom
bat
Mary,
das
Thema
nicht
mit
John
zu
diskutieren.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
asked
Mary
not
to
discuss
the
matter
with
anyone
else.
Tom
bat
Mary,
das
Thema
mit
niemand
anderem
zu
diskutieren.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wants
to
meet
with
you
to
discuss
the
matter.
Tom
will
sich
mit
dir
treffen,
um
die
Angelegenheit
zu
besprechen.
Tatoeba v2021-03-10
That
night,
the
parents
of
both
children
meet
to
discuss
the
matter.
Die
Eltern
der
beiden
sind
zusammengekommen,
um
das
Geschehen
zu
diskutieren.
Wikipedia v1.0
The
Commission
will
be
in
contact
with
the
Maltese
authorities
to
discuss
the
matter.
Die
Kommission
steht
mit
den
maltesischen
Behörden
zur
Erörterung
dieser
Angelegenheit
in
Verbindung.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
would
discuss
the
matter
at
the
next
meeting.
Die
BUDGETGRUPPE
wird
diesen
Punkt
in
ihrer
nächsten
Sitzung
erörtern.
TildeMODEL v2018
We
may
discuss
the
matter
and
share
experience
and
lessons.
Wir
können
dieses
Thema
möglicherweise
erörtern
und
unsere
Erfahrungen
und
Lehren
austauschen.
TildeMODEL v2018
I
think
that
this
House
should
discuss
the
matter
now.
Ich
meine,
das
Haus
sollte
die
Angelegenheit
jetzt
erörtern.
EUbookshop v2