Translation of "Discussion basis" in German

The Bureau held a discussion on the basis of the information memo prepared by the secretariat.
Das PRÄSIDIUM erörtert diesen Punkt auf der Grundlage des vom Sekretariat erstellten Informationsvermerks.
TildeMODEL v2018

The Bureau held a discussion on the basis of the memo presented by the secretariat.
Das PRÄSIDIUM erörtert diesen Punkt auf der Grundlage des vom Sekretariat vorgelegten Vermerks.
TildeMODEL v2018

The Bureau held a discussion on the basis of the information provided by the president.
Das PRÄSIDIUM führt eine Debatte basierend auf den Informationen des Präsidenten.
TildeMODEL v2018

The Bureau then held an in?depth discussion on the basis of the draft submitted to it.
Das PRÄSIDIUM führt sodann eine eingehende Debatte über den vorliegenden Vorschlag.
TildeMODEL v2018

The Council also had a forward looking and strategic discussion on the basis of three questions.
Der Rat hatte ferner unter Berücksichtigung von drei Fragen eine vorausschauende strategische Aussprache.
TildeMODEL v2018

The Ministers held a detailed discussion on the basis of the facts highlighted in those reports.
Die Minister führten auf der Grundlage dieser Berichte einen eingehen­den Gedankenaustausch.
EUbookshop v2

At any rate the Commission intends to continue the discussion on the basis of the adopted text.
Die Kommission je denfalls wird auf der Grundlage ihres verabschiedeten Textes weiterberaten.
EUbookshop v2

The European Parliament and the Council may have a political discussion on the basis of that report;
Das Europäische Parlament und der Rat können eine politische Aussprache auf der Grundlage dieses Berichts führen.
DGT v2019

The presented model will serve as a discussion basis for feedback and further dialogue with authorities and experts.
Das vorgestellte Modell soll als Grundlage für weitere Diskussion mit Behörden und ExpertInnen dienen.
ParaCrawl v7.1

We are calling on the ministers to hold a credible, down-to-earth discussion on the basis of the scientific report and Mrs Bonino's proposals.
Wir fordern eine glaubhafte und problemorientierte Diskussion und fordern, daß die Minister den wissenschaftlichen Bericht und die Vorschläge von Kommissarin Bonino zur Basis machen.
Europarl v8

First, the de minimis rule was clearly not applicable to the measure adopted by the Region of Piedmont and any discussion on that basis would be pointless.
Offensichtlich sei vor allem, dass die „De minimis“-Regel auf die von der Region Piemont getroffene Maßnahme keine Anwendung finde und jede Diskussion über dieses Thema gegenstandslos wäre.
DGT v2019

The Bureau started a wide-ranging discussion on the basis of the document drawn up by the secretariat to define in detail the EESC's strategy during the reforming process of the new Treaty.
Auf Grundlage des vom Sekretariat erstellten Dokuments eröffnet das Präsidium eine breite Aussprache, um die Strategie des EWSA im Rahmen des neuen Reformvertrags festzulegen und im Detail zu erläutern.
TildeMODEL v2018

The Bureau held a wide-ranging discussion on the basis of document EESC-2014-03056-00-01 item B.1.b), in which Mr Krawczyk, Mr Dassis, Mr Cedrone and Mr Jahier took part.
Auf der Grundlage des Vermerks EESC-2014-03056-00-01 – Pt B.1.b) hält das PRÄSIDIUM eine ausführliche Debatte, an der Jacek KRAWCZYK, Georgios DASSIS, Carmelo CEDRONE und Luca JAHIER teilnehmen.
TildeMODEL v2018

Discussion on the basis of the orientations set out above should make it possible for the EU to come to a common position on how the SDGs and the MDG review processes should best be converged and integrated into a single process to better deliver such a comprehensive framework.
Durch Diskussionen auf der Grundlage der oben dargelegten Orientierungspunkte sollte die EU in der Lage sein, zu einem gemeinsamen Standpunkt darüber zu gelangen, wie die beiden Prozesse - Ausarbeitung von Zielen für eine nachhaltige Entwicklung bzw. Überprüfung der MDG - miteinander integriert und zu einem einzigen Prozess zusammengeführt werden können, um die Entwicklung eines übergreifenden Handlungsrahmens zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

NEDLAC's constitution lays down rules for joint participation and requires NEDLAC to be representative and to build consensus through negotiation and discussion on the basis of suitable mandates.
Grundlage der Arbeit von NEDLAC ist ein Statut, das die paritätische Beteiligung regelt und NEDLAC auf Repräsentativität, Konsensorientierung durch Verhandlung und Diskussion auf der Basis geeigneter Mandate verpflichtet.
TildeMODEL v2018

In order to further advance the work at expert level, Ministers held discussion, on the basis of a document prepared by the Presidency (14826/12), in order to express their views on the appropriate criterion for defining the scope of Article 4 on extended powers of confiscation.
Um die Beratungen auf Sachverständigenebene voranzubringen führten die Minister eine Aus­sprache anhand eines vom Vorsitz erstellten Dokuments (14826/12), und legten ihre Auffassung zu der Frage dar, welches Kriterium zur Festlegung des Anwendungsbereichs von Artikel 4 über erweiterte Einziehungsbefugnisse geeignet wäre.
TildeMODEL v2018

Following a discussion on the basis of a Commission communication on the action taken by Greece in response to the notice given by the Council (Article 104(9) of the Treaty), the President of the Council drew the following conclusions:
Nach einer Aussprache auf der Grundlage einer Mitteilung der Kommission zu den Maßnahmen, die Griechenland aufgrund der Inverzugsetzung durch den Rat ergriffen hatte (Artikel 104 Absatz 9 des Vertrags), gelangte der Präsident zu folgenden Schlussfolgerungen:
TildeMODEL v2018

Following a presentation by Mr Krawczyk and Ms Madi Sharma, Budget Group subgroup – 2013 rapporteur, the Bureau held an in-depth discussion, on the basis of the subgroup's contribution included in the memo, on the preparations for the 2013 budget, the policy guidelines on which it should be based and its timetable.
Nach den Ausführungen von Jacek KRAWCZYK und Madi SHARMA, Berichterstatterin der Arbeitsgruppe "Haushaltsplan 2013" der Haushaltsgruppe, führt das PRÄSIDIUM auf der Grundlage des vorliegenden Beitrags dieser Arbeitsgruppe eine eingehende Debatte über die Aufstellung des Haushaltsplans 2013 sowie die einschlägigen politischen Leitlinien und den Zeitplan für seine Ausarbeitung.
TildeMODEL v2018

Following a presentation by Mr Krawczyk and Ms Madi Sharma, Budget Group sub?group – 2013 rapporteur, the Bureau held an in-depth discussion, on the basis of the sub-group's contribution included in the memo, on the preparations for the 2013 budget, the policy guidelines on which it should be based and its timetable.
Nach den Ausführungen von Jacek KRAWCZYK und Madi SHARMA, Berichterstatterin der Arbeitsgruppe "Haushaltsplan 2013" der Haushaltsgruppe, führt das PRÄSIDIUM auf der Grundlage des vorliegenden Beitrags dieser Arbeitsgruppe eine eingehende Debatte über die Aufstellung des Haushaltsplans 2013 sowie die einschlägigen politischen Leitlinien und den Zeitplan für seine Ausarbeitung.
TildeMODEL v2018

The European Council held a detailed discussion, on the basis of the reports submitted by the Presidency, on the state of preparation of the two Intergovernmental Conferences on Political Union and Economic and Monetary Union to open in December of this year and to proceed simultaneously, in accordance with the timetable set in Dublin.
Der Europaeische Rat fuehrte anhand der vom Vorsitz unterbreiteten Berichte einen eingehenden Gedankenaustausch ueber den Stand der Vorbereitung der beiden Regierungskonferenzen ueber die Politische Union und die Wir tschafts- und Waehrungsunion, die im Dezember dieses Jahres eroeffnet und nach dem in Dublin festgelegten Zeitplan parallel zueinander abgehalten werden.
TildeMODEL v2018