Translation of "Disease history" in German

Larry Brilliant: Smallpox was the worst disease in history.
Pocken waren die schlimmste Krankheit der Geschichte.
QED v2.0a

Chronic obstructive pulmonary disease, a history of bronchial asthma;
Chronisch obstruktive Lungenerkrankung, eine Geschichte von Asthma bronchiale;
ParaCrawl v7.1

The following issues should be dealt with in the disease-specific medical history:
In der krankheitsbezogenen Anamnese sollen vor allem folgende Punkte geklärt werden:
ParaCrawl v7.1

People are dropping through time, and they are gonna bring every disease in history through your doors.
Menschen fallen durch die Zeit, und werden jede Krankheit der Geschichte durch Ihre Türen tragen.
OpenSubtitles v2018

This means that the hereditary disease can occur in an individual, who has no genetic disease in family history.
Dies bedeutet, dass die erbliche Krankheit kann im Einzelfall, der keine Familie hat auftreten.
ParaCrawl v7.1

It should make you optimistic that smallpox no longer exists because it was the worst disease in history.
Es sollte Sie optimistisch stimmen, dass es keine Pocken mehr gibt, denn dies war die schlimmste Krankheit der Geschichte.
TED2013 v1.1

And this document is the certificate that the global commission signed certifying the world to have eradicated the first disease in history.
Dieses Dokument der grobalen Kommission belegt, dass die Welt die erste Krankheit in der Geschichte ausgerottet hat.
TED2013 v1.1

And this document is the certificate that the global commission signed, certifying the world to have eradicated the first disease in history.
Dieses Dokument der grobalen Kommission belegt, dass die Welt die erste Krankheit in der Geschichte ausgerottet hat.
TED2020 v1

As with other antipsychotics, caution should be exercised when quetiapine is prescribed in patients with cardiovascular disease or family history of QT prolongation.
Wie bei anderen Antipsychotika ist Vorsicht geboten, wenn Quetiapin bei Patienten mit kardiovaskulärer Erkrankung oder mit einer QT-Verlängerung in der Familienvorgeschichte verordnet wird.
ELRC_2682 v1

Aripiprazole should be used with caution in patients with known cardiovascular disease (history of myocardial infarction or ischaemic heart disease, heart failure, or conduction abnormalities), cerebrovascular disease, conditions which would predispose patients to hypotension (dehydration, hypovolemia, and treatment with antihypertensive medicinal products) or hypertension, including accelerated or malignant.
Aripiprazol sollte mit Vorsicht bei Patienten mit bekannten kardiovaskulären Erkrankungen (Myokardinfarkt oder ischämische Herzerkrankung, Herzinsuffizienz, Überleitungsstörungen), zerebrovaskulären Erkrankungen, Bedingungen, die für Hypotonie prädisponieren (Dehydratation, Hypovolämie, Behandlung mit blutdrucksenkenden Arzneimitteln), oder Hypertonie (einschließlich akzelerierte und maligne Form) angewendet werden.
ELRC_2682 v1

Patients with increased risk of cardiovascular disease following either atherothrombotic cardiovascular disease (history of coronary heart disease, stroke or peripheral vascular disease) or diabetes mellitus with at least one additional risk factor (documented microalbuminuria, hypertension, elevated total cholesterol level, low high-density lipoprotein cholesterol level or cigarette smoking) were included in the study.
Eingeschlossen in die Studie wurden Patienten mit einem erhöhten Risiko einer kardiovaskulären Erkrankung nach entweder atherothrombotischer kardiovaskulärer Erkrankung (vorausgegangene koronare Herzerkrankung oder zerebraler Insult oder periphere arterielle Verschlusskrankheit) oder Diabetes mellitus und zusätzlich mindestens einem Risikofaktor (manifeste Mikroalbuminurie, Hypertonie, erhöhter Gesamtcholesterinspiegel, niedriger HDL-Cholesterinspiegel oder Rauchen).
EMEA v3

Patients with known cerebral/meningeal disease, including history of PML were excluded from the study.
Patienten mit bekannter zerebraler/meningealer Erkrankung, einschließlich PML in der Vorgeschichte, waren von der Studienteilnahme ausgeschlossen.
ELRC_2682 v1

Treatment withdrawal may be considered taking into account patient's disease and past history.
Eine Beendigung derBehandlung sollte unter Berücksichtigung der Erkrankung des Patienten und seiner Vorgeschichte in Betracht gezogen werden.
ELRC_2682 v1

In addition, diacerein-containing medicines must now not be used in any patient with liver disease or a history of liver disease, and doctors should be monitoring their patients for early signs of liver problems.
Darüber hinaus dürfen Diacerein-haltige Arzneimittel jetzt nicht mehr bei Patienten mit bestehender Lebererkrankung oder Lebererkrankung in der Krankengeschichte angewendet werden und Ärzte sollten ihre Patienten im Hinblick auf frühe Anzeichen für Leberprobleme überwachen.
ELRC_2682 v1

Treatment withdrawal and initiation of an accelerated elimination procedure may be considered taking into account patient's disease and medical history.
Eine Absetzung der Behandlung und die Einleitung eines beschleunigten Ausleitungsverfahrens kann unter Berücksichtigung der Erkrankung des Patienten und der Anamnese in Erwägung gezogen werden.
ELRC_2682 v1

Caution should be exercised when ADASUVE is administered in patients with known cardiovascular disease or family history of QT prolongation, and in concomitant use with other medicinal products known to prolong the QT interval.
Vorsicht ist geboten, wenn ADASUVE bei Patienten mit bekannten kardiovaskulären Erkrankungen oder mit QT-Verlängerungen in der Familienanamnese angewendet wird sowie bei der gleichzeitigen Anwendung mit anderen Arzneimitteln, die das QT-Intervall bekanntermaßen verlängern.
ELRC_2682 v1