Translation of "Disgracing" in German

The only person disgracing me is you.
Der einzige Mensch, der mir hier wirklich Schande macht, bist du.
OpenSubtitles v2018

You have lost control of Terok Nor, disgracing yourself and Cardassia.
Sie verloren Terok Nor und brachten damit Schande über sich und Cardassia.
OpenSubtitles v2018

He didn't appreciate his sister disgracing them.
Er wollte nicht, dass seine Schwester ihnen Schande bereitet.
OpenSubtitles v2018

The anticipation is great than the fear of disgracing oneself.
Die Vorfreude ist größer als die Angst, sich zu blamieren.
ParaCrawl v7.1

Often, her only choice is to remain silent or risk disgracing the family.
Entweder sie bleibt stumm, oder sie riskiert es, Schande über die Familie zu bringen.
News-Commentary v14

Thank you, but I wouldn't dream of disgracing the family with a divorce.
Danke, aber ich würde nicht im Traum meine Familie damit in Verruf bringen.
OpenSubtitles v2018

You're disgracing a hero!
Du machst einem Held Schande.
OpenSubtitles v2018

We're disgracing them.
Wir bringen Schande über sie.
OpenSubtitles v2018

Europe is disgracing itself by allowing civilians to be massacred and by serving the interests of tyrants.
Europa bedeckt sich mit Schande, indem es zuläßt, daß Massaker an der Zivilbevölkerung begangen werden, und indem es Tyrannen zu Diensten ist.
Europarl v8

France, for its part, is disgracing itself by conducting media and police manhunts, such as the one in the 'jungle' of Calais.
Frankreich blamiert sich seinerseits, da es Fahndungen über Medien und mithilfe der Polizei durchführt, wie beispielsweise im "Dschungel" von Calais.
Europarl v8