Translation of "Dishing out" in German

Not just about dishing out leaflets.
Es gehe nicht nur um die Verteilung von Broschüren.
TildeMODEL v2018

We'll be dishing it out but taking it, too.
Es sind Schläge auszuteilen, aber auch einzustecken.
OpenSubtitles v2018

Boxing is more about taking the shots than dishing them out.
Es geht darum, Schläge einzustecken, nicht auszuteilen.
OpenSubtitles v2018

This is not the time to start dishing out promotions.
Das ist nicht die Zeit dafür, damit anzufangen, Beförderungen zu verteilen.
OpenSubtitles v2018

On the contrary, Severin is very good at dishing it out, and especially at taking it!
Im Gegenteil, Severin kann sehr gut austeilen und vor allem einstecken!
ParaCrawl v7.1

He even gets to fly through the air while dishing out bullets!
Er darf sogar durch die Luft fliegend Kugeln verteilen!
ParaCrawl v7.1

Harrigan should be doing his penance by dishing out food inside.
Wenn die Nonne recht hat, tut Harrigan Buße, indem er hier Essen austeilt.
OpenSubtitles v2018

The man who keeps dishing them out appears too eager—almost feminine in his own right.
Der Mann, der sie ständig verteilt, erscheint zu eifrig — fast schon selber feminin.
ParaCrawl v7.1

If that happens, the people will rightly say that we are just dishing out money.
Wenn das geschieht, dann sagen die Bevölkerungen zu Recht, wir seien mit dem Umpumpen von Geld beschäftigt.
Europarl v8

However, if I'm dishing out cash to a client like Southern Air Transport, which has no cover, and one of their planes goes down with a load of powder, I am fucked.
Aber wenn ich Geld an einen unversicherten Mandanten wie Southern Air Transport verteile und eins ihrer Flugzeuge mit viel Pulver abstürzt, bin ich am Arsch.
OpenSubtitles v2018