Translation of "Disinheritance" in German

It only gave Israel an incentive to further entrench its policy of disinheritance.
Es gab Israel nur den Anreiz zu weiterem Verschanzen seiner Politik der Enterbung.
ParaCrawl v7.1

On learning that Lucy has married Mr. Ferrars, Elinor grieves, until Edward arrives and reveals that, after his disinheritance, Lucy jilted him in favour of his now wealthy brother, Robert Ferrars.
Edward Ferrars“ kommt heraus, dass Edwards einstige Verlobte den enterbten Geistlichen fallen gelassen und seinen jüngeren Bruder Robert geheiratet hat.
Wikipedia v1.0

My father defied his own grandfather, almost to the point of disinheritance, because he decided to educate all four of us.
Mein Vater trotzte seinem eigenen Großvater® beinahe bis zur Enterbung weil er entschied uns alle vier ausbilden zu lassen.
TED2020 v1

Charges were brought against Castlehaven on the complaint of his eldest son and heir, who feared disinheritance, and were heard by the Privy Council under the direction of Thomas Coventry, Lord High Steward.
Die Anklage gegen Lord Castlehaven beruhte hauptsächlich auf den Angaben des Sohnes, der offensichtlich befürchtete, enterbt zu werden, und wurde vor dem Privy Council unter dem Vorsitz von Thomas Coventry, 1. Baron Coventry, Lord High Steward, verhandelt.
WikiMatrix v1

A second consultation on the Scottish Law Commission’s proposed new scheme for intestacy, protection from disinheritance under a will and extended rights for cohabitants was published in June and closed on 18 September 2015.
Eine zweite Konsultation zu dem von der Scottish Law Commission vorgeschlagenen neuen System für Intestacy, den Schutz vor Enterbung unter einem Willen und erweiterte Rechte für Mitbewohner wurde im Juni veröffentlicht und am 18 September 2015 abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

All the approaches described below therefore rightly assume that the theory of the "disinheritance" of Israel or of the "replacement" of Israel by the Church is false.
Alle im folgenden vorgestellten Ansätze setzen daher mit Recht voraus, daß die Theorie der „Enterbung“ Israels bzw. der „Ablösung“ Israels durch die Kirche falsch ist.
ParaCrawl v7.1

For this reason the typological approach, as it is applied here, can just be a milder form of the disinheritance of Israel, from which the church in other announcements had already distanced itself.
Darum kann die Typologie, wie sie hier angewandt wird, eine mildere Form der Enterbung Israels sein, von der die Kirche in anderen Verlautbarungen längst Abschied genommen hat.
ParaCrawl v7.1

His uncle had threatened him, after making a will in his favour, with disinheritance.
Es hatte sein Oheim, nachdem er ein Testament zu seinen Gunsten gemacht, ihm mit Enterbung gedroht.
ParaCrawl v7.1

The daughters had said the will didn’t refer to reasons for the discrepancy such as a failed relationship between them or their parents or disappointment, as this can be used as a reason for disinheritance.
Die Töchter hatten gesagt, das Testament beziehe sich nicht auf Gründe für die Diskrepanz wie eine gescheiterte Beziehung zwischen ihnen oder ihren Eltern oder Enttäuschung, da dies als Grund für die Enterbung herangezogen werden könne.
ParaCrawl v7.1

It also deals with the disinheritance and death duties and the cost of Notaries, Lawyers or the court.
Es beschäftigt sich außerdem mit der Enterbung und der Erbschaftsteuer sowie den Kosten für Notare, Rechtsanwälte oder das Gericht.
ParaCrawl v7.1

It also deals with the disinheritance and death duties and the cost of Notaries, Rechtsanwälte oder das Gericht.
Es beschäftigt sich außerdem mit der Enterbung und der Erbschaftsteuer sowie den Kosten für Notare, Rechtsanwälte oder das Gericht.
ParaCrawl v7.1

At the same time, Martha Zacher tried to contest Erna Kisch's disinheritance, because her parents had allowed her only the statutory share.
Martha Zacher bemühte sich gleichzeitig, die Enterbung Erna Kischs anzufechten, denn deren Eltern hatten sie auf Pflichtteil gesetzt.
ParaCrawl v7.1