Translation of "Dismay" in German

Dismay, because the Commission's approach is inconsistent.
Bestürzung, weil das Vorgehen der Kommission inkohärent ist.
Europarl v8

What is striking, of course, is that it was not only the trade unions that displayed their dismay.
Auffallend ist selbstverständlich, dass nicht nur die Gewerkschaften ihre Bestürzung kundgetan haben.
Europarl v8

Thus I view this report with some degree of dismay and trepidation.
Daher sehe ich diesen Bericht mit einer gewissen Bestürzung und Beklemmung.
Europarl v8

The children played in the mud, much to their parents' dismay.
Die Kinder spielten, zum Verdruss der Eltern, im Schlamm.
Tatoeba v2021-03-10

Coyne defended his position by giving public speeches, to the dismay of the government.
Zum Verdruss der Regierung verteidigte er seine Position bei öffentlichen Auftritten.
Wikipedia v1.0