Translation of "Disparity" in German

There is also a significant disparity among these areas in individual Member States.
Es gibt außerdem bedeutende Unterschiede zwischen solchen Gebieten in den einzelnen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Next, I would like to address the total disparity between nuclear and non-nuclear energy.
Dann möchte ich auf das absolute Mißverhältnis zwischen nuklearer und nichtnuklearer Energie hinweisen.
Europarl v8

This disparity arises because the Treaty on European Union was not implemented.
Dieses Ungleichgewicht besteht, weil der Unionsvertrag nicht erfüllt wurde.
Europarl v8

There is a tremendous disparity in criminal and indeed in civil law.
Beim Strafrecht und auch im Zivilrecht bestehen erhebliche Unterschiede.
Europarl v8

The disparity between our competences and our financial resources has never been so great.
Das Missverhältnis zwischen unseren Kompetenzen und unseren finanziellen Ressourcen war nie größer.
Europarl v8

This amounts to an unprecedented disparity between citizens of the European Union.
Dies stellt eine beispiellosen Ungleichheit zwischen Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union dar.
Europarl v8

It is essential to recognise this disparity.
Es gibt diesbezüglich ein Ungleichgewicht, das man anerkennen muss.
Europarl v8

Why was there this disparity?
Warum kam es zu diesem Missverhältnis?
Europarl v8

This disparity in political arrangements will be made greater by the accession of more Member States.
Diese Diskrepanz der politischen Gestaltungsmöglichkeiten wird sich durch den Beitritt weiterer Mitgliedstaaten vergrößern.
Europarl v8

The disparity is particularly striking in the fields of biotechnology and medicine.
Vor allen in den Bereichen Biotechnologie und Medizin ist das Missverhältnis eklatant.
Europarl v8

We have an enormous disparity in the world.
Es herrscht enorme Ungleichheit in der Welt.
TED2013 v1.1

But there is another way to look at the disparity.
Doch kann man diese Diskrepanz auch aus einer anderen Perspektive betrachten.
News-Commentary v14

This is an internationally recognized level of "absolute disparity."
Dies ist ein international anerkanntes Niveau für „absolute Ungleichheit".
News-Commentary v14

Surging economic growth has done nothing to reduce the disparity.
Das starke Wirtschaftswachstum hat nichts dazu beigetragen, dieses Ungleichgewicht zu mildern.
News-Commentary v14

This disparity, however, is hardly just an innocuous result of a more heterogeneous society.
Nur ist diese Diskrepanz wohl kaum bloß das unschuldige Ergebnis einer heterogeneren Gesellschaft.
News-Commentary v14

And that disparity struck me as this incredible intellectual and moral puzzle.
Und dieses Missverhältnis erscheint mir wie ein intellektuelles und moralische Rätsel.
TED2020 v1