Translation of "Displaced people" in German

Most Iraqi Assyrians are now internally displaced people.
Die meisten irakischen Syrer leben jetzt als Binnenflüchtlinge.
Europarl v8

Firstly, it gives temporary protection to all displaced people who reach the EU.
Erstens gewährt er allen Vertriebenen, die die EU erreichen, vorübergehenden Schutz.
Europarl v8

Given its geographical location, Turkey is bound to be the first country to receive these displaced people.
Die Türkei ist aufgrund ihrer Lage eindeutig das Erstaufnahmeland für die Vertriebenen.
Europarl v8

Less than 20 % of the displaced people have returned to their homes.
Weniger als 20 % der Vertriebenen sind in ihre Heimat zurückgekehrt.
Europarl v8

We must increase our resolve to deal with the displaced people.
Wir dürfen nicht nachlassen in unserer Entschlossenheit, den Vertriebenen zu helfen.
Europarl v8

We have hundreds of people displaced from their normal places of work to come here.
Hunderte von Menschen müssen von ihrem normalen Arbeitsplatz hierher kommen.
Europarl v8

Almost every day, more displaced people join them.
Praktisch jeden Tag kommen neue Vertriebene hinzu.
Europarl v8

These projects are implemented in areas where internally displaced people have settled.
Diese Projekte werden in Regionen durchgeführt, in denen Binnenflüchtlinge leben.
Europarl v8

Returning to Chechnya must not be the only option for the displaced people.
Die Rückkehr der Vertriebenen nach Tschetschenien darf nicht die einzige Option sein.
Europarl v8

The same is true of the large number of internally displaced people.
Dies gilt auch für die hohe Zahl der Binnenflüchtlinge.
Europarl v8

Some sources put the number of displaced people at 90 000.
Die Zahl der Vertriebenen wird von einigen Quellen auf 90 000 geschätzt.
Europarl v8

Now, how does the most powerful country in the world handle these displaced people?
Wie also geht das einflussreichste Land der Welt mit diesen obdachlosen Menschen um?
TED2020 v1

I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
Ich wurde mit Arbeit für Obdachlose beauftragt, für die intern Vertriebenen.
TED2020 v1

Displaced people must be able to get on with their lives in dignity.
Vertriebene Menschen müssen in der Lage sein, in Würde weiter zu leben.
News-Commentary v14

In the area of health care, assistance is foreseen for displaced people and medical monitoring.
Im Bereich der Gesundheitsversorgung ist Hilfe für Vertriebene und medizinische Überwachung vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Inside Syria, the number of displaced people is estimated to be close to 1.5 million.
In Syrien selbst wird die Zahl der Vertriebenen auf nahezu 1,5 Millionen geschätzt.
TildeMODEL v2018