Translation of "Disposal" in German

The Presidency needs the European Parliament and is therefore at its disposal.
Die Präsidentschaft braucht das Europäische Parlament, also steht sie ihm zur Verfügung.
Europarl v8

In addition, we have the instrument of milk quotas at our disposal.
Zudem haben wir das Instrument der Milchquoten zu unserer Verfügung.
Europarl v8

It was not money that was put at the disposal of the Member States.
Es wurde den Mitgliedstaaten kein Geld zur Verfügung gestellt.
Europarl v8

In addition there are the problems connected with the disposal of spent reactor waste.
Hinzukommen die Probleme, die mit der Entsorgung des Reaktorabfalls verbunden sind.
Europarl v8

For occasions such as these I had an official car placed at my disposal.
Für solche Gelegenheiten habe ich einen Dienstwagen zur Verfügung gestellt bekommen.
Europarl v8

Amount of aid put at the disposal of the beneficiary (in gross aid equivalents).
Beihilfebetrag, der dem Empfänger zur Verfügung gestellt wurde (als Bruttosubventionsäquivalent).
DGT v2019

This was possible given the export restrictions on waste for disposal.
Dies wurde durch die Ausfuhrbeschränkungen für zur Entsorgung bestimmten Abfall möglich.
DGT v2019

They will be at your disposal for discussion before and after each further negotiating round.
Sie stehen Ihnen zu Gesprächen vor und nach jeder Verhandlungsrunde zur Verfügung.
Europarl v8

I think we have some financial measures at our disposal.
Ich denke, uns stehen einige Finanzmaßnahmen zur Verfügung.
Europarl v8

Recycling, re-use and ultimate disposal are not cheap and not free.
Recycling, Wiederverwendung und endgültige Entsorgung sind nicht billig und nicht umsonst.
Europarl v8

Unfortunately, these are the only means at our disposal.
Andere Mittel haben wir leider nicht zur Verfügung.
Europarl v8

And what about the disposal of the nuclear waste?
Was ist mit der Entsorgung der atomaren Abfälle?
Europarl v8

Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Centre.
Der Bedienstete im aktiven Dienst steht dem Zentrum jederzeit zur Verfügung.
DGT v2019