Translation of "Disposal of shares" in German

Under the Equity Holders Agreement (as amended) there are restrictions on the disposal of shares and Gillette acquires certain pre-emption rights.
Nach der Aktionärsvereinbarung (in der letzten Fassung) unterliegt die Veräußerung von Aktien Beschränkungen.
EUbookshop v2

As regards participations of at least 10 %, income consisting in dividends or proceeds from the disposal of shares held in a company outside the group should be exempt, in order to prevent double taxation in foreign direct investment.
Beteiligungen von mindestens 10 %, Dividendeneinkünfte oder Erlöse aus der Veräußerung von Anteilen an einem nicht zur Gruppe gehörenden Unternehmen sollten steuerfrei sein, um eine Doppelbesteuerung ausländischer Direktinvestitionen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Thus, the French authorities claimed in 1997 that the status of EDF, which did not allow the creation and disposal of EDF shares, would be maintained as a stable point of reference, including in the liberalised European market (recital 95).
Der Begriff der Beihilfe deckt nicht nur positive Leistungen wie die Subventionen ab, sondern auch sämtliche Interventionen der öffentlichen Behörden, welche die Lasten verringern, die normalerweise den Haushalt eines Unternehmens belasten, und die identische Auswirkungen haben wie Subventionen [41].
DGT v2019

Indeed, in giving relief for double taxation, most Member States currently exempt dividends and proceeds from the disposal of shares, thereby avoiding computing the taxpayer's entitlement to a credit for the tax paid abroad, in particular where such entitlement must take account of the corporation tax paid by the company distributing the dividends.
Bei der Entlastung von Doppelbesteuerung befreien derzeit die meisten Mitgliedstaaten Dividenden und Erlöse aus der Veräußerung von Anteilen, um insbesondere in Fällen, in denen die Körperschaftsteuer berücksichtigt werden muss, die das Dividenden ausschüttende Unternehmen entrichtet hat, zu vermeiden, den Anspruch des Steuerpflichtigen auf eine Gutschrift für die im Ausland entrichtete Steuer zu berechnen.
TildeMODEL v2018

Where, as a result of a disposal of shares, a taxpayer leaves the group and that taxpayer has within the current or previous tax years acquired in an intra-group transaction one or more fixed assets other than assets depreciated in a pool, an amount corresponding to those assets shall be excluded from the exemption unless it is demonstrated that the intra-group transactions were carried out for valid commercial reasons.
Bei Steuerpflichtigen, die aufgrund einer Veräußerung von Anteilen die Gruppe verlassen und im laufenden oder vorangehenden Steuerjahr in einer gruppeninternen Transaktion ein oder mehr Wirtschaftsgüter für das Anlagevermögen erworben haben, deren Abschreibung nicht in einem Sammelposten erfolgt, ist ein diesen Wirtschaftsgütern entsprechender Betrag von der Steuerbefreiung ausgeschlossen, sofern nicht nachgewiesen wird, dass die gruppeninternen Transaktionen aus stichhaltigen wirtschaftlichen Gründen erfolgt sind.
TildeMODEL v2018

In that case the Commission found that an exemption from tax on capital gains made on the disposal of shares by investors who had held at least 5 % of the investee company’s ordinary share capital for an uninterrupted period of not less than 12 months was not materially selective.
In diesem Fall befand die Kommission, dass eine Befreiung von der Kapitalertragsteuer bei der Veräußerung von Anteilen durch Anleger, die mindestens 5 % des Stammkapitals am Beteiligungsunternehmen für einen ununterbrochenen Zeitraum von mindestens 12 Monaten gehalten hatten, materiell nicht selektiv sei.
DGT v2019

Paragraph 2 of Article 10c defers taxation until a later disposal of the shares representing the capital of the company.
Artikel 10c Absatz 2 legt fest, dass die Besteuerung bis zur späteren Veräußerung der Anteile am Gesellschaftskapital der SE bzw. der SCE aufgeschoben wird.
TildeMODEL v2018

In particular, the Act includes rules extending the requirements for shareholders to notify the disposal of shares in public and private companies.
Die BMA wird insbesondere über den Erwerb von Beteiligungen sowie über Änderungen des Geschäftsplans oder bei qualifizierten Beteiligungen von Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen und -gruppen unterrichtet und kann, soweit gerechtfertigt, geeignete Sanktionen verhängen und beispielsweise eine Übernahme untersagen.
DGT v2019

Member States shall not exempt a taxpayer from tax on foreign income which the taxpayer received as a profit distribution from an entity in a third country or as proceeds from the disposal of shares held in an entity in a third country or as income from a permanent establishment situated in a third country where the entity or the permanent establishment is subject, in the entity’s country of residence or the country in which the permanent establishment is situated, to a tax on profits at a statutory corporate tax rate lower than 40 percent of the statutory tax rate that would have been charged under the applicable corporate tax system in the Member State of the taxpayer.
Die Mitgliedstaaten gewähren keine Steuerbefreiung für die ausländischen Einkünfte eines Steuerpflichtigen, die dieser als Gewinnausschüttung von einem Unternehmen in einem Drittland oder als Erlös aus dem Verkauf von Anteilen an einem Unternehmen in einem Drittland oder als Einkünfte aus einer Betriebsstätte in einem Drittland bezogen hat, wenn das Unternehmen oder die Betriebsstätte im Land des Steuersitzes oder in dem Land, in dem die Betriebsstätte belegen ist, einem gesetzlichen Körperschaftsteuersatz von weniger als 40 Prozent des Regelsteuersatzes unterliegt, der im Mitgliedstaat des Steuerpflichtigen im Rahmen des geltenden Körperschaftsteuersystems erhoben worden wäre.
TildeMODEL v2018

It is therefore necessary to provide for a switch-over clause which is targeted against some types of foreign income, for example, profit distributions, proceeds from the disposal of shares and permanent establishment profits which are tax exempt in the Union and originate in third countries.
Es bedarf einer Switch-over-Klausel, die auf bestimmte Arten ausländischer Einkünfte ausgerichtet ist, z. B. Gewinnausschüttungen, Erlöse aus der Veräußerung von Anteilen sowie in der Union von der Steuer freigestellte Betriebsstättengewinne aus Drittländern.
TildeMODEL v2018

Evidence also shows that share blocking arrangements which allow the disposal of shares during the blocking period, subject to a subsequent reconciliation of shares and votes, are not a satisfactory solution.
Es hat sich gezeigt, dass auch Regelungen, die vorbehaltlich einer anschließenden Neuabstimmung von Aktien- und Stimmrechtskonten eine Veräußerung von Aktien während der Sperrfrist zulassen, keine befriedigende Lösung darstellen.
TildeMODEL v2018

An example is when a disposal of shares is priced below market and is compensated for by a subsequent disposal priced above market.
Zum Beispiel kann eine Veräußerung von Aktien unter Marktpreis erfolgen, aber durch eine anschließende Veräußerung über Marktpreis ausgeglichen werden.
DGT v2019

An example is when one disposal of shares is priced below market and is compensated for by a subsequent disposal priced above market.
Ein Beispiel hierfür wäre, wenn eine unter dem Marktpreis liegende Veräußerung von Anteilen durch eine spätere über dem Marktpreis liegende Veräußerung kompensiert werden würde.
DGT v2019

Member States shall exclude losses from the scope of this Article in the event of a disposal of shares in an entity that has its residence for tax purposes in a third country.
Im Falle einer Veräußerung von Anteilen an einem Rechtsträger, der in einem Drittland steuerlich ansässig ist, schließen die Mitgliedstaaten Verluste aus dem Anwendungsbereich dieses aus.
TildeMODEL v2018

In this context, it is necessary to provide for a switch-over clause targeting some types of income earned in a third country, such as profit distributions and proceeds from the disposal of shares, in order to ensure that income be taxable in the Union if it has been taxed below a certain level in a third country.
In diesem Zusammenhang ist es wichtig, eine Klausel über den Wechsel von der Freistellungs- zur Anrechnungsmethode vorzusehen, die auf bestimmte Arten von Einkünften aus Drittländern ausgerichtet ist, wie Gewinnausschüttungen und Erlöse aus der Veräußerung von Anteilen, damit diese Einkünfte in der Union steuerpflichtig sind, wenn ihre Besteuerung im Drittland unter einer bestimmten Schwelle liegt.
TildeMODEL v2018

Some suggested that the initiative should also seek to strengthen the current disclosure requirements on voting rights in major holdings, e.g. the reduction of the thresholds (currently 10%) exempting owners from disclosure of acquisition or disposal of shares to the issuer.
In einigen Reaktionen wurde auch angeregt, dass mit dieser Initiative auch versucht werden sollte, die laufenden Offenlegungsanforderungen zu den Stimmrechten bei Mehrheitsbeteiligungen auszubauen (z.B. mittels der Senkung der Schwellenwerte, die derzeit bei 10% liegen), womit die Eigentümer von der Verpflichtung entbunden würden, den Erwerb oder die Veräußerung von Aktien an den Emittenten offenzulegen.
TildeMODEL v2018

Income consisting in dividends or proceeds from the disposal of shares held in a company outside the group will be exempt for participations of at least 10 percent, in order to prevent the double taxation of foreign direct investment.
Dividendeneinkünfte oder Erlöse aus der Veräußerung von Anteilen an einem nicht zur Gruppe gehörenden Unternehmen sind für Beteiligungen von mindestens 10 % steuerfrei, um eine Doppelbesteuerung ausländischer Direktinvestitionen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

The new regulation clarifies the conditions under which a prohibited transaction must be dissolved through the disposal of shares or assets (Article 8(4)).
In der neuen Verordnung ist konkret festgelegt, wie untersagte Zusammenschlüsse durch Veräußerung erworbener Anteile oder Vermögenswerte rückgängig zu machen sind (Artikel 8 Absatz 4).
TildeMODEL v2018

As to Article 8(4) of the Regulation, the Commission recalled that this provision allows it, where a concentration has already been implemented, to require the undertakings concerned to dissolve the concentration, in particular through the disposal of all the shares or assets acquired, so as to restore the situation prevailing prior to the implementation of the concentration.
Zu Art. 8 Abs. 4 der Verordnung verwies sie darauf, dass nach dieser Vorschrift, wenn ein Zusammenschluss bereits vollzogen worden sei, den beteiligten Unternehmen aufgegeben werden könne, den Zusammenschluss rückgängig zu machen, insbesondere durch die Veräußerung aller erworbenen Anteile oder Vermögensgegenstände, um den Zustand vor dem Vollzug des Zusammenschlusses wiederherzustellen.
EUbookshop v2

However, Article 8(2) stipulates that the Member State of company A may still apply capital gains tax on the disposal of B shares by A in the same way as the gain arising out of the disposal of X shares existing before the exchange of shares.
Mit dem Entwurf zur Änderung der Richtlinie von 1993 wurde nicht versucht, diesen Anhang zu ändern, er wurde einfach gestrichen, sodass alle Unternehmen, die in einem Mitgliedstaat ansässig sind und in einem Mitgliedstaat der Körperschaftsteuer unterliegen, unter diese Richtlinie fallen werden.
EUbookshop v2

Once the powers of the Commission had been triggered, the Commission was entitled, as specifically provided for under Article 8(4), to ‘require the undertakings concerned to dissolve the concentration, in particular through the dissolution of the merger or the disposal of all the shares or assets acquired, so as to restore the situation prevailing prior to the implementation of the concentration’.
Sobald die Befugnisse der Kommission zustanden, war diese, wie in Art. 8 Abs. 4 der Verordnung speziell geregelt, berechtigt, den Unternehmen die Rückgängigmachung des Zusammenschlusses aufzugeben, insbesondere durch Auflösung der Fusion oder durch Veräußerung aller erworbenen Anteile oder Vermögensgegenstände, um den Zustand vor dem Vollzug des Zusammenschlusses wiederherzustellen.
EUbookshop v2

The 30% rate also applies, irrespective of the period of ownership to gains realized in the threeyear period commencing 4 April 1986, on the disposal of shares which are dealt in on the Smaller Companies Market of the Irish Stock Exchange or which are ordinary shares of public companies which have raised capital under the schemes for Relief for Investment in Corporate Trades or Relief for Investment in Research and Development.
Der Steuersatz von 30% gilt auch ungeachtet der Dauer des Eigentums für Gewinne, die in dem Dreijahreszeitraum ab 4.4.1986 erzielt wurden für die Veräußerung von Aktien, die am Smaller Companies Market der irischen Effektenbörse gehandelt werden, oder von Stammaktien von Publikumsgesellschaften, die im Rahmen von Programmen zur Unterstützung von Investitionen in Firmengeschäfte oder Forschung und Entwicklung Kapital aufgebracht haben.
EUbookshop v2