Translation of "Disprove" in German

That is, of course, a statement that the Germans are welcome to disprove.
Diese Behauptung dürfen die Deutschen natürlich gerne widerlegen.
Europarl v8

I can personally disprove this premise.
Ich selbst kann diese Prämisse widerlegen.
News-Commentary v14

You can't disprove the theory.
Man kann die Theorie nicht widerlegen.
TED2020 v1

Of course that's just a theory, but there's nothing to disprove it.
Es ist nur eine Theorie, aber es gibt keinen Gegenbeweis.
OpenSubtitles v2018

I will disprove all the charges of witchcraft.
Ich widerlege die Anklage wegen Hexerei.
OpenSubtitles v2018

I live for disprove that.
Ich lebe eben, um das zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

I need time to prove or disprove Abraham's assertion.
Ich brauche Zeit, um Abrahams Behauptung zu bestätigen oder zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

The prosecution tends to leave out any information that can disprove their case.
Die Staatsanwaltschaft neigt dazu, Informationen wegzulassen, die ihren Fall widerlegen können.
OpenSubtitles v2018

The only way to charge him is disprove his alibis.
Der einzige Weg ihn anzuklagen ist sein Alibi zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

Sensation sells and is almost impossible to disprove.
Sensationsstories verkaufen sich, und sind fast unmöglich zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

However, there is nothing to disprove what you are saying.
Allerdings gibt es gegen das, was Sie sagen, keinen Gegenbeweis.
OpenSubtitles v2018

Stay a week and try to disprove my cockamamie little shoe story"?
Bleiben Sie eine Woche und widerlegen Sie... meine miese kleine Schuhgeschichte?
OpenSubtitles v2018

I live to disprove this.
Ich lebe eben, um das zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

Well, then you might be interested to know that I'm about to disprove Schlezholt's theory of multiple big bangs.
Ich bin dabei, Schlezholts Theorie der multiplen Urknalle zu widerlegen.
OpenSubtitles v2018

How can I disprove lies that are stamped with an official seal?
Wie kann ich Lügen widerlegen, die ein offizielles Siegel tragen?
OpenSubtitles v2018

I can't prove it, I can't disprove it.
Ich kann es weder beweisen noch widerlegen.
OpenSubtitles v2018