Translation of "Dispute case" in German

The technological need is difficult to dispute in this case.
Die technologische Notwendigkeit ist in diesem Fall nur schwer zu bestreiten.
Europarl v8

The first of those requirements, concerning the involvement of State resources, is not in dispute in this case.
Die erste dieser Voraussetzungen betreffend den Einsatz staatlicher Mittel steht im vorliegenden Fall nicht in Rede.
EUbookshop v2

The issues involved in this ongoing dispute – the main case was still pending at the end of 2004 - are the scope and the beneficiaries of legal privilege.
Bei dem nach wie vor andauernden Rechtsstreit – das Hauptsacheverfahren war Ende 2004 noch immer anhängig – geht es um den Geltungsbereich des Schutzes des Anwaltsprivilegs und die geschützten Personen.
TildeMODEL v2018

The submission of the case to the dispute resolution procedure according to Article 6 shall put an end to any other ongoing mutual agreement procedure or dispute resolution procedure on the same dispute in case the same Member States are concerned, with effect on the date of appointment of the Advisory Commission or Alternative Dispute Resolution Commission.
Die Einleitung des Streitbeilegungsverfahrens nach Artikel 6 beendet jedes andere laufende Verständigungsverfahren oder Streitbeilegungsverfahren in derselben Streitsache, sofern dieselben Mitgliedstaaten betroffen sind, und zwar ab dem Datum der Einsetzung des Beratenden Ausschusses oder des Ausschusses für alternative Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018

The EU, together with the US and Japan, launched a WTO dispute settlement case in March 2012.
Im März 2012 hat die EU zusammen mit den USA und Japan den Fall zur Streitbeilegung vor die WTO gebracht, nachdem sich durch anfängliche Konsultationen mit China keine gütliche Einigung herbeiführen ließ.
TildeMODEL v2018

Finally, the framework directive should state clearly that such process of elaborating guidelines would never exclude the possibility of recourse to courts or any other alternative means of dispute settlement, in case of conflict.
Schließlich muss aus der Rahmenrichtlinie auch eindeutig hervorgehen, dass ein solcher Prozess der Aufstellung von Leitlinien keinesfalls die Möglichkeit ausschließt, in einer Kon­fliktsituation den Rechtsweg zu beschreiten oder andere Möglichkeiten der Streitbeilegung zu nutzen.
TildeMODEL v2018

ICANN has also endorsed the World Intellectual Property Organisation (WIPO) guidelines for dispute resolution in case of domain names and trademarks.
Auch hat die ICANN die Leitlinien der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) über die Beilegung von Streitigkeiten in bezug auf Bereichsnamen und Marken gutgeheißen.
TildeMODEL v2018

The Contractor shall immediately notify the Customer of such claims and shall notify the Customer of the dispute in case of court proceedings.
Der Auftragnehmer muss solche Ansprüche dem Auftraggeber unverzüglich anzeigen und ihm bei gerichtlicher Inanspruchnahme den Streit verkünden.
ParaCrawl v7.1

By making proposals on out-of-court settlements or alternative dispute resolution in case of disputes between consumers and companies, the European Commission intends to remedy the situation.
Mit Vorschlägen zur außergerichtlichen Streitbeilegung bei Streitigkeiten zwischen KonsumentInnen und Unternehmen möchte die Europäische Kommission hier Abhilfe schaffen.
ParaCrawl v7.1

The place of jurisdiction for disputes arising from the contractual relationship as well as for actions on bills of exchange and cheques and claims arising from the right of ownership shall be the registered office of the supplier irrespective of the amount of the subject matter of the dispute in the case of merchants, legal entities under public law or a special fund under public law.
Gerichtsstand für die sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten sowie für Wechsel- und Scheckklagen und für Klagen aus dem Eigentumsrecht ist ohne Rücksicht auf die Höhe des Streitgegenstandes bei Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder eines Trägers öffentlich-rechtlichen Sondervermögens der Geschäftssitz des Lieferers.
ParaCrawl v7.1

The Malicki court concluded that since the dispute in that case was between church officials and two parishioners who alleged injury as a result of the negligence of church officials as opposed to an internal church matter, the Establishment Clause of the First Amendment could not be invoked to bar these causes of action.
Das Gericht in Malicki schloss, da der Streit in diesem Fall zwischen Kirchenvertretern und zwei Gemeindemitgliedern ging, die Verletzung in Folge der Fahrlässigkeit von Kirchenvertretern im Gegensatz zu einer internen Kirchenangelegenheit behaupteten, könne die Gründungsklausel des Ersten Verfassungszusatzes nicht angerufen werden, um diese Klage zu verhindern.
ParaCrawl v7.1