Translation of "Disputed" in German

For the moment, then, I think you know that this approach appears to be disputed.
Wie Ihnen wahrscheinlich bekannt ist, scheint dieses Konzept im Moment umstritten.
Europarl v8

Indistinct or disputed boundaries are a frequent source of disaster.
Undeutliche oder umstrittene Grenzen sind eine häufige Quelle von Unheil.
Europarl v8

Firstly, the potential for energy savings in residential buildings in the coming years is disputed.
Zum einen ist das Energiesparpotenzial der nächsten Jahre bei Wohnhäusern umstritten.
Europarl v8

This is the case, in particular, for the often very complicated and disputed cross-compliance regulations.
Das gilt insbesondere für die oftmals sehr komplizierten und umstrittenen Cross-Compliance-Vorschriften.
Europarl v8

That had been disputed for many years.
Das war über viele Jahre umstritten.
Europarl v8

So disputed elections, for instance, led to months of street protests.
So haben beispielsweise umstrittene Wahlen zu monatelangen Straßenprotesten geführt.
Europarl v8

Discussions on disputed single market guidelines often last a very long time.
Die Diskussionen über umstrittene Binnenmarkt-Richtlinien dauern oft sehr lange.
Europarl v8

The PSE Group has taken a clear stance on a range of disputed points.
Die SPE-Fraktion hat zu einer Reihe von umstrittenen Punkten eine klare Position bezogen.
Europarl v8

This point, moreover, was never disputed by the French authorities.
Dies wurde im Übrigen von den französischen Behörden nie bestritten.
DGT v2019

This is not disputed by the United Kingdom.
Dies wird von den britischen Behörden nicht bestritten.
DGT v2019

This is not disputed by Germany.
Dies wird von Deutschland nicht bestritten.
DGT v2019

We are embracing poverty by choice in the name of a disputed scientific theory.
Wir wählen die Armut im Namen einer umstrittenen wissenschaftlichen Theorie.
Europarl v8

The practical implications of the article are disputed.
Die konkrete Bedeutung dieses Artikels ist umstritten.
Europarl v8

The question of EMU and its effects on employment are disputed.
Das Problem der EWU und ihrer Auswirkungen auf die Beschäftigung sind umstritten.
Europarl v8

Hitherto this was disputed by the Commission.
Das war bislang von der Kommission bestritten worden.
Europarl v8

Cain killed Abel and nobody disputed his guilt in this horrendous crime.
Kain tötete Abel, und niemand bestreitet seine Schuld an diesem abscheulichen Verbrechen.
Europarl v8

The disputed antibiotic-resistant marker genes will be banned in Europe in the future.
Die umstrittenen Antibiotika-Resistenzen werden in Zukunft in Europa nicht mehr zulässig sein.
Europarl v8