Translation of "Disputed amount" in German

Crowflight has disputed the amount that Dumas has claimed to be owed.
Crowflight hat den Betrag, den das Unternehmen Dumas angeblich schuldet, bestritten.
ParaCrawl v7.1

The French authorities first disputed the amount of the provisions for renewal of the RAG advanced by the Commission.
Die französischen Behörden bestreiten zunächst einmal die von der Kommission angegebene Höhe der Rücklagen für die Erneuerung des RAG.
DGT v2019

First of all, they disputed the amount of the provisions created for the renewal of the high-voltage transmission network (RAG) advanced by the Commission.
Die französischen Behörden bestreiten außerdem, dass die Vergütung des Staates von 1987 bis 1996 infolge der Bildung der zur Debatte stehenden Rücklagen ungerechtfertigterweise verringert worden sei.
DGT v2019

While the fact that a reasonable period is exceeded may, in certain circumstances, justify annulment of a decision finding an infringement of the competition rules, that does not apply where what is being disputed is the amount of the fines imposed by that decision, since the Commission’s power to impose fines is governed by Regulation No 2988/74 concerning limitation periods in proceedings and the enforcement of sanctions under the rules relating to competition, which established a limitation period for that purpose.
Auch wenn die Überschreitung eines angemessenen Zeitraums unter bestimmten Umständen die Nichtigerklärung einer Entscheidung rechtfertigen kann, mit der eine Zuwiderhandlung gegen die Wettbewerbsregeln festgestellt wird, gilt nicht das Gleiche, wenn die Höhe der in dieser Entscheidung festgesetzten Geldbußen angefochten wird, da sich die Befugnis der Kommission zur Festsetzung von Geldbußen nach der Verordnung Nr. 2988/74 über die Verfolgungs- und Vollstreckungsverjährung im Wettbewerbsrecht richtet, die hierfür eine Verjährungsfrist vorsieht.
EUbookshop v2

As stated in the court of the representatives of Railways, the teenager was killed by his own negligence, and claimed the disputed amount is overstated.
Wie in den Hof der Vertreter der Bahn erklärte, war der Teenager von seinen eigenen Fahrlässigkeit getötet, und behauptete, den strittigen Betrag zu hoch angesetzt ist.
ParaCrawl v7.1

Initially, the disputed amount was 63 million rubles, but the government Moscow completely renounced their claims.
Ursprünglich war der strittige Betrag 63 Millionen Rubel, aber die Regierung in Moskau völlig entsagt ihrer Forderungen.
ParaCrawl v7.1

For disputes exceeding that amount, parties can also opt-in to the Expedited Procedure.
Für Streitigkeiten diesen Betrag überschreiten,, Parteien können auch auf das Beschleunigtes Verfahren Opt-in.
ParaCrawl v7.1

In 2008, judicial disputes and damages amounting to EUR 32 million were avoided thanks to informal solutions from SOLVIT.
Im Jahr 2008 wurden Rechtsstreitigkeiten und Schäden in der Höhe von 32 Millionen EUR vermieden, und zwar dank der informellen Lösungen von SOLVIT.
Europarl v8

In the event of a dispute over the amount of variation margin due, counterparties shall provide, in the same time frame referred to in paragraph 1, at least the part of the variation margin amount that is not being disputed.
Sollte bezüglich der Höhe einer fälligen Nachschusszahlung Uneinigkeit bestehen, so leisten die Gegenparteien in dem Zeitraum gemäß Absatz 1 mindestens den unstrittigen Teil der Nachschusszahlung.
DGT v2019

In the event of a dispute over the amount of initial margin due, counterparties shall provide at least the part of the initial margin amount that is not being disputed within the same business day of the calculation date determined in accordance with Article 9(3).
Sollte bezüglich der Höhe einer fälligen Ersteinschusszahlung Uneinigkeit bestehen, so leisten die Gegenparteien an dem gemäß Artikel 9 Absatz 3 bestimmten Berechnungstermin mindestens den unstrittigen Teil der Ersteinschusszahlung.
DGT v2019

If there is a dispute concerning the amount and nature of the costs to be recovered, the Tribunal shall, on application by the party concerned and after hearing the opposite party, give its decision by way of reasoned order.
Streitigkeiten über die Höhe oder die Natur der erstattungsfähigen Kosten entscheidet das Gericht auf Antrag einer Partei und nach Anhörung der Gegenpartei durch Beschluss, der mit Gründen zu versehen ist.
DGT v2019

It is important to note that the applicant does not dispute either the amount of the rebates or the fact that they were aimed at 'confronting' competition from sugar imported from Northern Ireland.
Die Klägerin bestreitet aber weder den Betrag der eingeräumten Rabatte, noch daß damit dem Wettbewerb durch die Zuckereinfuhr aus Nordirland „entgegengetreten" werden sollte.
EUbookshop v2

Since a valid defence consists in merely disputing the amount of damages the court may not deliver a judgment in respect of damages.
Da eine gültige Einrede lediglich darin besteht, die Höhe des geforderten Schadenersatzes zu bestreiten, kann das "Tribunal des référés" keine Entscheidung über den Schadenersatz erlassen.
EUbookshop v2

Both questions were raised in a dispute concerning the amount of the bridging pension paid to Mrs Roberts under Unilever's occupational pension scheme, to which she had been affiliated before taking early retirement on 14 August 1987 at the age of 57 years and two months on grounds of ill-health.
Diese Fragen stellen sich in einem Rechtsstreit über die Höhe der "bridging pension" (Überbrückungsrente), die Frau Roberts vom Betriebsrentensystem der Firma Unilever bezieht, dem sie angehörte, bis sie am 14. August 1987 im Alter von 57 Jahren und zwei Monaten aus gesundheitlichen Gründen vorzeitig in den Ruhestand trat.
EUbookshop v2