Translation of "Disregard" in German

This comparison shows a cynical disregard for the victims of human rights violations throughout the world.
Dieser Vergleich ist eine zynische Missachtung der Opfer von Menschenrechtsverletzungen in aller Welt!
Europarl v8

We must not be indifferent to such disregard for human life.
Einer solchen Missachtung menschlichen Lebens dürfen wir nicht gleichgültig gegenüber stehen.
Europarl v8

The evictions in Zimbabwe represent an outrageous disregard for internationally recognised human rights.
Die Vertreibungen in Simbabwe stellen eine unerhörte Missachtung international anerkannter Menschenrechte dar.
Europarl v8

You cannot disregard that, as has happened on this occasion.
Man kann das nicht außer acht lassen, wie in diesem Fall geschehen.
Europarl v8

These tests have been carried out in flagrant disregard of international opinion.
Diese Tests sind unter völliger Mißachtung der internationalen Meinung durchgeführt worden.
Europarl v8

In fact, you are now showing disregard for these very goals and values.
Sie bringen jedoch tatsächlich eine Missachtung genau dieser Ziele und Werte zum Ausdruck.
Europarl v8

No government of any Member State should, in future, be able to disregard the President of the Commission.
Keine Regierung eines Mitgliedstaats sollte sich in Zukunft über den Kommissionspräsidenten hinwegsetzen können.
Europarl v8

The report systematically equates religion with fundamentalism in utter disregard of reality.
Hier wird die Religion unter völliger Missachtung der Realität durchweg mit Fundamentalismus gleichgesetzt.
Europarl v8

It is an expression of the highest arrogance and disregard for the citizens' voice.
Das ist ein Ausdruck größter Arroganz und Missachtung der Stimme der Bürger.
Europarl v8

The report shows utter disregard for the fundamental principles which serve to contribute to the importance of universities!
Welche Missachtung der Grundprinzipien, die einst die Größe der Universitäten ausmachten!
Europarl v8

Even the Conference of Presidents cannot disregard this.
Darüber kann sich auch die Konferenz der Präsidenten nicht hinwegsetzen!
Europarl v8

This disregard has done much to encourage the current situation.
Diese Missachtung hat viel zur derzeitigen Lage beigetragen.
Europarl v8

They have suffered particularly badly from European disregard.
Sie haben ganz besonders unter europäischer Missachtung gelitten.
Europarl v8

But the objectives that are set out disregard reality and current dangers.
Doch die verkündeten Ziele lassen die Realität und die gegenwärtigen Gefahren außer Acht.
Europarl v8

This I regard as no more and no less than a flagrant disregard of international asylum law.
Ich halte dies für eine eindeutige Missachtung des internationalen Flüchtlingsrechts.
Europarl v8